They're really перевод на испанский
5,032 параллельный перевод
But, you know, when it's over, I'm sure they're gonna love me for who I really am... The real Bruce deep down.
Pero cuando se acabe seguro que me querrán por lo que soy, el Bruce de verdad.
And all of a sudden, they're really just exploring it all over again.
Y, de pronto, los están explorando nuevamente.
I mean, they're giving me some really low numbers.
Digo, me dieron cifras muy bajas.
And I'll bet the two men pictured here would really like you to know that they're not suspects in the Boston Marathon bombing.
Y apuesto que a los dos hombres de la fotografía les gustaría que supieran... que no son sospechosos del atentado del maratón de Boston.
And they're really, really shiny.
Y son muy, muy brillantes.
We're gonna need proper tools, but they'll be really loud.
Necesitamos las herramientas adecuadas, pero haremos mucho ruido.
I found them on the way over here. They're really cold.
Me los he encontrado por el camino, están fríos.
They're really very nice.
Son muy amables.
They're really good at what they do.
Son muy buenos en lo que hacen.
These guys, they're... They're really good, and our cases don't usually lead to homicide.
Esos tipos son muy buenos y nuestros casos no suelen derivar en un homicidio.
They're actually really inefficient bulbs, too.
En realidad, son muy bombillas ineficientes, también.
They're really busy.
Son muy ocupado.
I know that you all think you're being all open-minded by electing these two homecoming queens, but I think you all should know they're not really lesbians.
Sé que todos creéis que sois muy abiertos eligiendo a estas dos reinas del baile, pero creo que deberíais saber que no son lesbianas de verdad.
They're really good.
Están muy buenas.
They're not really a thing.
En realidad no son nada.
I don't think you can get really close to someone until they're completely honest with you.
No creo que puedas ser realmente cercana a alguien... hasta que no sean completamente sinceros contigo.
I... really think they're great, and... [gasps]... even Hillary.
Pero no están aquí ni allá.
And they're coming up really fast.
Y se acercan muy rápido.
I am? Uh-huh. But when you find the ones that really matter, they're always worth it.
¿ Sí? Pero cuando encuentras a los que realmente importan, siempre merecen la pena.
They're not really mine.
En realidad no son los míos.
So they're really letting you go home, huh?
¿ Así que te dejan irte a casa?
- You really think they're that good? - Yeah.
- ¿ Realmente piensas que están tan bien?
- They're really fuzzy...
- Están muy borrosas.
She's been looking for the right guy for a really, really long time, and they're not all princes.
Ha estado buscando al sujeto correcto por mucho, mucho tiempo, y no todos son príncipes.
You know, it's lucky for us they're also really uncomfortable with nudity.
sabes, por suerte para nosotros Se sienten muy incomodos con la desnudez.
These guys aren't good at much, but they're really good at making these chips.
Estos tipos no son la gran cosa, pero son muy buenos haciendo estos chips.
But what if they're your friend or they're really, really pretty?
Pero que pasa si son tus amigos o son realmente lindos?
S.T.A.R. Labs reminds me of the Mirakuru cure that they're working on, which we could really use... right now.
Laboratorios STAR me recuerda a la cura del Mirakuru en la que están trabajando, que realmente podríamos usar... ahora mismo.
He has one in the bedroom and one in the living room, and they're really deep, so you have to fill them up in the bathtub.
Él tiene uno en el dormitorio y uno en la sala de estar, y son realmente profundo, lo que tiene que llenarlos en la bañera.
They're really good.
- Realmente ricos.
They're just flaws that you have and I really like them, those flaws.
Solo son defectos y me gustan esos defectos.
Yeah, they're really great.
Sí, son realmente estupendas.
I hope they're, uh, really loving each other's insides.
Espero que estén amando sus interiores.
They're really tight, you know?
Son íntimas. ¿ Sabías?
They're going well, Rick... really, really well.
Están yendo bien, Rick... muy, muy bien.
Kristine, I'll go first. In case they're doing something really gross.
Kristine, voy primero, pueden estar haciendo algo repugnante.
It's just... they really want me to testify and I don't... I'm scared that they're gonna cut off my food stamps...
Es que... quieren que testifique y no... me da miedo que me quiten los cupones para comida.
They really want me to testify, and I... I'm scared they're going to cut off my food stamps.
Quieren que testifique, y a mí... me da miedo que me quiten los cupones de comida.
- We're not really sure, but they think it's something called selective mutism.
- No estamos seguros, pero creen que es algo llamado mutismo selectivo.
And that's really why we're here today, it's to help raise money so that they can get a new home.
Y por eso es por lo que estamos aquí hoy, para ayudar a recaudar dinero para que tengan una casa nueva.
They're really good.
Son muy buenos.
Look, all I'm saying is they're giving you a trophy tonight, but what you're really getting is a place where you can come sing your songs anytime you want.
Mira, solo digo que te dan un premio esta noche, pero lo que de verdad estás consiguiendo es un lugar al que puedes venir a cantar tus canciones siempre que quieras.
If they're really proceeding with the dismissal, there's no way I wouldn't know.
Si ellos realmente están procesando el despido, yo lo sabría.
Homecoming is when you really want to show them how much you appreciate them and just them know that they're coming back to a loving home and a happy spouse.
Homecoming es cuando realmente quieres mostrarles cuánto usted los aprecia y sólo ellos saben que van a volver a un hogar lleno de amor y un esposo feliz.
It was not something that happens often, that you have something that really means something to a lot of people, that they can attach their hearts to and feel like they're a part of.
Serpico : No fue algo que sucede a menudo, que usted tiene algo que realmente significa algo para mucha gente, que puedan unir sus corazones a y sentir que son parte de.
Not really,'cause the suspect they're running is me.
No tanto, porque el sospechoso que barajan soy yo.
- They're really weird.
- Son muy raros.
You think they're really gonna let us leave here?
¿ Crees realmente que nos dejarán vivir aquí?
And maybe some day some of these big-time stars will come around to you kids because they really care about you, and they're going to tell you about some of the hell and pain they've been through because of booze and drugs.
Tal vez algún día una de esas grandes estrellas se acerquen a ustedes, niños, porque se preocupan por ustedes, y les contarán sobre el infierno y el dolor que pasaron a causa del alcohol y las drogas.
You really thing they're gonna buy that story?
¿ De verdad crees que se van a creer esa historia?
They say if you're in remission 5 years you're cancer free, but I guess you're never really cancer-free.
Dicen que si Usted está en remisión 5 años Usted está libre de cáncer, pero supongo que eres nunca libre de cáncer.
they're really nice 24
they're really good 63
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really great 205
really good 625
really beautiful 58
they're really good 63
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really great 205
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
really well 130
really sad 32
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
really well 130
really sad 32
really hot 28
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43
really amazing 26
really weird 32
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43
really amazing 26
really weird 32