Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You know it's true

You know it's true перевод на испанский

983 параллельный перевод
And you'll know it's all true You'll just feel it
Y sabrás que todo es verdad! Simplemente lo sentirás.
You know, that's funny because it's true.
Es gracioso porque es cierto.
Now you know it " s true.
Ahora sabes que es cierto.
Heideneck, you know... You tell me any name, any name at all, doesn't have to be the right name, I won't make any inquiries whether it's true or not.
Heideneck, usted sabe... puede decirme cualquier nombre, cualquiera, no tiene que ser el verdadero, no haré preguntas.
But you know it's true.
Pero sabe que es verdad.
- No, Nicky, that's not true and you know it.
- No, Nicky, eso no es verdad y lo sabes.
That's not true, and you know it.
No es verdad y lo sabe.
Little do you know and yet it's true
Aunque no razones y yo sí
That's not true, Winters, and you know it.
No es verdad y lo sabes.
You know what? It's true. We Neapolitans, we have a charm, we have a special attraction, just a look, one word to a woman, and..
Nosotros, los napolitanos, ejercemos una especie de fascinación...
But it's true, you know.
Es la verdad, lo sabes.
I know what you're thinking, but it's not true. Go on.
Sé lo que piensan, pero no es cierto.
It's true we Americans don't know very much about you Japanese, and never did.
Es cierto que no sabemos mucho acerca de los japoneses.
It's true that he did a lot of peculiar things... but I don't know where he could have used you.
Es cierto que hacía muchas cosas peculiares... pero no sé para qué lo querría a usted.
- You know it's true.
- Tú sabes que es verdad.
It's true, you know.
Es cierto.
Beloved Uncle Mikhail Vladimirovich, I know it's true that I am the son of your favourite sister. I appreciate that you have given me your precious Arab steed and that wolfhound dear to your heart.
Querido tío Michael Vladimirovich, sé que soy el hijo de tu hermana favorita, te agradezco el caballo y el perro, sé que soy de tu sangre, pero quiero volver a los Urales.
She said even if you have imagination, it's better to write about the things you know about so they'll be true.
Ha dicho que aunque tengas imaginación, es mejor escribir sobre cosas que conoces para que sean verdaderas.
You know it's true.
Sabes que es verdad.
It's not true, and you know it.
No es verdad, y lo sabes.
Say you know it's true.
Di que sabes que es verdad.
It's true and you know it.
Es cierto y usted lo sabe.
The more you look in my eyes, the more you know it's true.
Cuanto más ves mis ojos, más sabes que es verdad.
I don't know how you found out, but it's true.
No sé como lo has averiguado, pero es verdad.
It is quite true. You know what a woman's curiosity is. Almost as great as a man's!
Es muy cierto que la curiosidad femenina es casi la misma que la masculina.
It ´ s true, do you know?
Es verdad, ¿ sabe?
I'm glad to hear you say that, even though I know it's not true.
Me alegra oirte decir eso, aunque yo sé que no es verdad.
[Thinking] Don't be a fool. You know it's true.
No seas tonta, sabes que es la verdad...
I know how this sounds. I assure you in this case it's true.
Por favor, le aseguro que no se trata de ningún truco.
It's true that I'm ill, but I suppose you know that.
Que estoy enfermo es verdad, ya lo sabes.
Well, that's not true and you know it, and so does your mother.
- Sabes que no es cierto. - Y tu madre también lo...
"I can't imagine life without you," although, you know it's true.
"y no me imagino la vida sin ti" aunque bien sabes que es cierto.
I know that for you I set fire to those houses, I threw those stones. but it's not true.
Sé que para ti esas casas las he incendiado yo, y las piedras soy yo quien las ha tirado, pero no es verdad. ¡ No es verdad!
I know it's true that you do not love me... but if this other is also true... then you can never find anyone else to love.
Sé que tú no me amas. Pero si lo que ha dicho es cierto jamás encontrarás a otra chica a la que amar, ¿ no es cierto?
It's not for self-mortification that I refrain from eating. That's not true. We all know you're always fasting.
Hermano, no es por mortificarme por lo que no como...
- Yes, it's true. The things you told me tonight. I know it now.
- Sí, es cierto lo que me contó esta noche, ahora lo sé.
I know you think it's silly, but it's true.
Sé que te parecerá una tontería pero es la verdad.
I don't know if it's true, but in Rome they say that there are places, you know... Where you...
En Roma se dice, no sé si es cierto o pura palabrería, que hay sitios... donde...
It's true, and you know it. - Get out!
¡ Váyase!
You know, it's true.
¿ Sabes? Es cierto.
You know it's all true, don't you?
Tú sabes que todo eso es cierto, ¿ no es así?
Stop it, don't say that. It's not true and you know it.
Basta, no digas eso, no es cierto y lo sabes.
But it's not true, you know.
Pero ya sabe que no es cierto
I don't know how to convince you, but it's true.
No sé convencerla, pero es verdad.
It's only partly true, you know, that hard work cures all sorrow.
¿ No es verdad eso de que el trabajo cura las penas?
I know you didn't mean it to be that way, but it's true.
pero es la verdad.
If he thinks I've talked to you, he'll know he can't lay a hand on me without proving it's true.
Si cree que hablamos no podrá tocarme sin demostrar que es cierto.
They're after me, thinking I did it, and you know, it's not true!
¡ Creen que yo lo hice, y usted sabe que eso no es cierto!
You know it's true.
- Es la verdad.
Joe, you don't know it's true. You're just guessing.
sólo te Io imaginas.
You know it's not true!
¡ Sabes que no es cierto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]