Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Your arms

Your arms перевод на испанский

5,336 параллельный перевод
And when I say I will work day and night until you leave this hospital with a baby in your arms, that's what I will do.
Y cuando le digo que trabajaré día y noche hasta que usted deje este hospital con un bebé en sus brazos, es porque eso es lo que haré.
And you get that kid in your arms because you're his dad.
Además, disfrutas de ese niño en tus brazos porque eres su padre.
Do you want to lay down your arms?
¿ Quieres bajar tus brazos?
Hold up your arms.
Levanta los brazos.
I'm gonna cut off both your arms.
Voy a cortarte los dos brazos.
What you hold in your arms.
Lo que sostienes en tus brazos.
It'll all be worth it when I see you holding our beautiful young'un in your arms.
Todo habrá valido la pena cuando te vea cargando a nuestro precioso bebé.
Can you show us where on your arms?
¿ Puedes mostrarnos en qué parte de tus brazos?
You don't know what it's like to watch your partner die in your arms.
No sabes lo que es ver morir a tu compañero en tus brazos.
♪ I'll be home ♪ ♪ ready to lay in your arms ♪
* Estaré en casa * * lista para descansar entre tus brazos *
Mr. Parry, I'll faint in your arms if you're not careful.
Señor Parry, me desmayaré en sus brazos si no tiene cuidado.
Robert... you held her in your arms while she was dying.
Robert... la sostuviste en tus brazos mientras moría.
In your arms.
En tus brazos.
In your arms.
- En tus brazos.
Surrender - you, your arms, your castle - and I will spare the populace.
Ríndete. Tú, tus soldados, tu castillo, y perdonaré a la población.
Hold your arms!
¡ Alto!
You gotta keep your arms straight, Saige.
Mantén los brazos rectos, Saige.
On night one of the blind auditions... ♪ whatever keeps me in your arms ♪
En la noche de una de las audiciones ciegas...? lo que me mantiene en tus brazos?
♪ Never know how much I love you ♪ ♪ never know how much I care ♪ when you put your arms around me ♪
Habría odiado ser el Sr. Benz cuando estas tres
Lord, take Fabian in your arms, Lord Jesus.
Señor, toma a Fabián en tus brazos, Señor Jesús.
Your arms must get really tired from carrying that torch.
Tus brazos deben estar muy cansados de llevar la antorcha.
She looked real pretty... bleeding in your arms.
Se veía muy bonita... sangrado en sus brazos.
Why do you keep waving your arms?
¿ Por qué estás agitando los brazos?
You looked like like that little babe in your arms was plannin'to devour you at any moment.
Ponías cara de... Que esa cosita pequeña en tus brazos fuera a devorarte en cualquier momento.
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself.
Si ligas con ella, te cortaré los brazos, las piernas, y te será muy difícil aliviarte tú solo.
Whoa, whoa, what is that on your arms?
¿ Qué es eso en tus brazos?
Raise your arms, please.
Levante los brazos, por favor.
( Exhales ) ♪ Than right here in your arms ♪ With your head lying'on me ( Exhaling )
Dios Santo. ¿ Hola?
Fold your arms.
Cruce los brazos.
" At night, you hold her in your arms.
" Por la noche, la tomas en tus brazos.
Hold me in your arms!
Abrázame.
"... your beautiful face, your hair, your arms.... "
"tu hermoso rostro, tu cabello, tus brazos..."
"I think of your girlfriend, who surely enjoys your arms"
"Pienso en tu novia, que seguramente disfruta tus brazos."
Just lock your arms together, hold your knives up, and then dance your ass off.
Pon tus brazos juntos, sostén tus cuchillos arriba, y luego baila.
Take it into your arms and stick your tongue down its throat,'cause you're gonna be spending a lot of time together.
Acéptalo en tus brazos y mete tu lengua hasta su garganta porque pasarán mucho tiempo juntos.
Can you fold your arms across your chest and stand up?
¿ Puedes doblar los brazos sobre el pecho y levantarte?
Flap your arms!
Agita los brazos.
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms.
Ahora, si flirteas con ella, te arrancaré los brazos.
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms.
Ahora, si flirteas con ella, te arrancaré los brazos.
Use your arms!
¡ Usad vuestros brazos!
So you found your thrills in the arms of power, trading favors and inside information to anyone who'd have you.
Así que descubriste tu entusiasmo en los brazos del poder, cambiando favores e información interna a quienquiera que te comprara.
Your hair's crazy, your long-ass arms are crazy, your eyes are crazy.
Tu pelo es de loca, tus largos brazos son de loca, tus ojos son de loca.
♪ And when you take me in your arms and talk romance ♪ - All right. - ♪ my heart starts doin
Está bien.
Well, with any luck, they'll have your personality and my arms. Wait.
- ¿ Qué es esa cara?
♪ I need your arms to hold me tight ♪ May I?
¿ Puedo?
Maybe you had a great time. ( Click ) What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground?
Tal vez se la pasaron muy bien. ¿ Y qué hay de la vez que tú y tu amigo y tu otro amigo se tomaron de las manos en el patio?
Look at your father's arms.
Miren los brazos de su padre.
Can your bosses provide me with arms?
¿ Pueden tus jefes proporcionarme brazos?
♪ open up your lovin'arms the sting of defeat is made a little easier by a great place to live... ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ ♪ like a record, baby ♪ right round, round, round
El escozor de la derrota se lleva un poco mejor con un sitio genial en el que vivir... Un estupendo trabajo de verano...
♪ Flap your arms
Sé que fui muy maleducado, y quiero darte la gracias por todo lo que hiciste, - a pesar de mi...
Intensify your aura on the arms for protection.
¡ Intensificar nuestro aura en los brazos para protegernos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]