Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Do your job

Do your job перевод на французский

2,458 параллельный перевод
I appreciate the seriousness with which you do your job.
J'apprécie le sérieux avec lequel vous faites votre travail
Are you waiting for me to do your job?
Je dois faire votre travail?
Harden your heart. Do your job. Nothing else matters.
Renforcez votre coeur.
Harden your heart. Do your job.
Endurcissez votre coeur.Faites votre travail
You could be born on Pluto for all I care... so long as you do your job well.
Vous pourriez être née sur Pluton pour ce que j'en ai a foutre... Tant que vous faites bien votre boulot.
I'm not gonna tell you how to do your job... but I think you're going in the wrong direction here.
Je ne te dirai pas comment faire ton travail... mais je crois que tu vas dans la mauvaise direction.
Just do your job. All right?
Fais ton boulot, OK?
Do your job.
Pendant qu'on y va, cherche.
Now do your job.
Faites votre job.
What, am I supposed to do your job for you?
Ce qui, est j'ai supposé à Votre travail pour vous?
What if I do your job for you?
Et si je fais votre travail pour vous?
I did my job! You do your job, you get me home!
J'ai fait mon travail, alors faites-le vôtre et ramenez-moi tout de suite!
Someone had to do your job for you.
Quelqu'un doit faire ton boulot pour toi.
Or you can't take orders on how to do your job.
Ou que tu supportes pas qu'on te dise comment faire ton boulot.
Just do your job or find yourself another one.
Fais ton boulot ou trouves-en un autre.
Just do your job.
Faites votre boulot.
I'm gonna get new trial because you didn't do your job, Nick.
Je demanderai un autre procès.
I could not do your job.
Je pourrais pas faire ton job.
I doubt Nathan has anything to fear as long as you continue to do your job.
Je doute que Nathan soit en danger, tant que vous ferez bien votre travail.
You do your job, she does hers.
Chacun son boulot. Vous faites le vôtre, elle, le sien.
Do your job.
Fais ton boulot.
- Don't worry about it and do your job.
- T'occupe et fais ton job.
For God's sake, why don't you just do your job?
Faites donc votre travail.
You have to decide if you're gonna buck up, get out of bed, and do your job, or if you're gonna wallow in self-pity.
À vous de nous dire si vous vous secouez et faites votre travail ou si vous vous lamentez et restez isolé.
Just get out there and do your job.
Allez faire votre boulot!
Anybody can do your job.
N'importe qui peut faire ton job.
Learn to do your job!
Apprends ton métier!
I could never do your job.
Quel boulot.
You do your job ; Let me do mine.
Laissez-moi faire mon job.
You.. do your job seriously
s'il vous plaît? !
Just do your job.
Faites juste votre boulot.
If it is, I'm gonna do your job for you, you giant douche.
Si c'est le cas, sachez que je vais faire votre boulot, gros empaffé.
Well, it's hard to do your job when you're getting death threats.
Difficile de travailler, quand on est menacé de mort.
Then they're gonna ask what your three greatest weaknesses are, and you'll tell them that you care too much, work too hard and that you do too good of a job on most things.
Alors ils vont demander ce que sont tes trois plus grandes faiblesses, et tu leur diras que tu t'inquiètes trop, que tu travail trop dur et que tu fais du trop bon travail sur la plupart des choses.
Go on... Do your nice job as a reporter.
- Allez-y, faites votre joli métier de journaliste.
So, do you enjoy your job?
Sinon ton job te plait?
I'll just get a job near your uni for three years, four if you do an MA, and then we can be together for ever.
Je vais me trouver un boulot près de ta fac pendant 3 ans, 4 si tu fais un Master, et après on pourra être ensemble pour toujours.
The only way to do this job is to cover your arse or better still, surround yourself with people who can cover it for you.
La seule façon de faire ce job, c'est couvrir ton cul ou même mieux, s'entourer de gens qui peuvent le faire à ta place.
So, anyway, about my new job, they gave me so much work to do, You lost your company.
Tu as perdue ton entreprise.
The people that are around you, your friends, your family. The way you live your life, the job you do,
Mes amis, ma famille, mon mode de vie, mon boulot.
Yeah, well, it's my job to get your black ass out of here before you do.
C'est mon boulot de virer ton cul de Noir.
You can do this job standing on your head, Moneypenny, and don't let anyone tell you otherwise.
Tu es capable de faire ce job toute seule, Moneypenny, et ne laisse personne te dire le contraire.
Hana, why don't you do the right thing for once as opposed to worry about your next job?
Hana, si pour une fois, vous faisiez bien votre boulot, au lieu de penser à votre futur poste?
Marshall, if you want to quit your job and go work for the NRDC right now, then you need to do that right now.
Marshall, si tu veux démissionner et aller travailler pour WWF maintenant et bien, fais le maintenant.
- Just do your job.
Faites simplement votre boulot.
Your job is to do the best you can to advocate for your client, but at the end of the day, the decisions are theirs to make.
Il faut aider au mieux le client. Mais au final, c'est lui qui décide.
It's your job to make sure it survives this, no-one else can do that.
Il est de ton devoir, à toi seule, d'en assurer la pérennité.
Your responsibility is to be an objective trier of the law, not to do this clown's job for him.
Vous êtes responsable de juger objectivement, et non de faire le travail de ce clown.
And if your husband had done an adequate job of supervising him, and prevented him from threatening Mr Apostolou's son, do you really think, Mrs Bryant, that we'd all be here today reliving the events of a family barbecue?
Et si votre mari avait bien fait son boulot de le surveiller et l'avait empêché de menacer le fils de Mr Apostolou, pensez-vous vraiment, Mrs Bryant, que nous serions ici aujourd'hui à revivre les événements d'un barbecue familial?
Then all you have to do is go back to your easy TV job.
Alors, retourne tranquille à la télé!
Do your job, man!
Qu'elle entre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]