For an answer перевод на французский
1,331 параллельный перевод
I don't suppose you'd take "no" for an answer, would ya?
Je ne crois pas que tu accepterais un refus, n'est-ce pas?
I'm waiting for an answer.
- Oui, un instant, monsieur. J'attends une réponse.
You should probably wait for an answer to that.
Tu devras attendre pour avoir ta réponse.
He started a business people wanted to buy. One company wouldn't take no for an answer. When David said no, that same day, the Government started an investigation.
Son entreprise intéressait du monde, dont une société qui a insisté et quand David a refusé de vendre, le même jour, le gouvernement a ouvert une enquête.
I told him no, but he just wouldn't take no for an answer.
Non! Je lui ai dit non, mais ça ne l'a pas arrêté.
Bev, take yes for an answer.
Bev, c'est d'accord.
- But you didn't wait for an answer.
- Je n'ai pas répondu.
I won't take no for an answer.
Pas question de dire non.
I knew he wouldn't take no for an answer, so I...
Je savais qu'il n'aurait pas accepté un refus, alors...
I won't take "no" for an answer.
Je n'accepterais pas de refus.
I said that's not my scene, but... she wouldn't take no for an answer.
J'ai dit que c'était trop pour moi, mais elle a rien voulu savoir.
'We won't take no for an answer.
" Il faut que vous acceptiez la place.
- We won't take no for an answer.
- Pas de refus!
At 2 : 00 in the morning? I've once to see a D.A. down here in his jammies waiting for an answer.
À deux heures du matin, un procureur en pyjama attend une réponse.
You just don't take no for an answer.
N'acceptez aucun refus.
- I'm not taking no for an answer.
- J'applique vos conseils.
¶ ¶ And I searched your eyes for an answer ¶ ¶
"J'ai cherché la réponse dans ton regard"
I ain't taking'no for an answer, man.
Tu peux pas dire non.
I'm not gonna take no for an answer.
Ne me dis pas non.
Don't take "no" for an answer.
Tu t'en fous qu'ils aient dit "non".
I won't take no for an answer twice in one day.
Pas deux refus en une journée.
You can't take no for an answer.
Tu ne peux pas prendre un non pour une réponse.
I'm not taking no for an answer!
Je ne prends pas le non comme une réponse!
Sir Ahndo is still waiting for an answer
Le seigneur Ahndo attend toujours sa réponse.
Sark is like the good-looking guy in school who knows how cute he is and won't take "no" for an answer.
Il est comme le play-boy du lycée qui ne comprend pas qu'on lui dise non.
I was just wondering because some guys can't take "no" for an answer.
Je me demandais juste. Certains n'aiment pas qu'on leur dise non.
Now if you don't think you can do that, if you don't think you can commit to becoming the lowest form of life, the kind that lives by his wits the kind that doesn't take "no" for an answer, then I suggest you leave.
Vu a quel point le marché est en sale état en ce moment, pourquoi une personne raisonnable voudrait de ce boulot? Pour la même raison que les gens jouent au lotto. Vous voulez dire l'argent?
Do not take no for an answer.
Ne te laisse pas faire.
Lorelai, I know you haven't made up your mind yet, and I'm not here for an answer. - I just need to know : are you allergic to tuna?
Lorelai, je sais que tu n'as pas pris ta décision encore et je ne suis pas là pour une réponse, je veux juste savoir tu es allergique au thon?
While you're waiting for an answer, let's see if Child Welfare knows where she is.
En attendant, voyons si la Protection de l'enfance sait où elle est.
Perry, we're going to need a big staff turnout, so don't take "no" for an answer.
Perry, il nous faudra beaucoup de monde, alors n'acceptez pas de refus.
I know it's the right way to go, and I am not gonna take no for an answer.
Je sais que c'est la meilleure solution et j'insiste.
But you wouldn't take "I can't" for an answer.
Mais t'acceptais pas "non" comme réponse...
And the moderator should be empowered to press for an answer as a judge can of a witness or a member of Congress in a confirmation hearing.
Le présentateur devrait être habilité à exiger une réponse comme le juge l'exige d'un témoin ou un membre du Congrès dans une audience de confirmation.
So many of you call me, e-mail me, write to me, and you're starving for an answer.
Beaucoup m'ont appelé, envoyé des e-mails ou des lettres... Vous avez besoin d'une réponse.
How can we answer a government... for whom we are just an abstract idea?
Comment parler au gouvernement, s'il s'adresse â une idée qu'il a de nous? "
How to answer a government for whom we are just an abstract idea?
Comment parler au gouvernement, s'il s'adresse à une idée qu'il a de nous?
Okay. I guess you have an answer for everything.
Vous avez réponse à tout.
You got an answer for everything, don't you?
Vous avez réponse à tout.
It is time to put an end to this White House's abuse of power. It is time for this White House to answer the American people.
Mettons fin aux abus de pouvoir de la Maison Blanche... et apportons des réponses au peuple américain.
- We're putting together an answer for when you get it.
- On élabore... - une réponse quand vous l'aurez.
How's this for an answer?
Voilà ma réponse.
I wished for... An answer.
J'ai souhaité... une réponse.
Lucy, I'm waiting for an answer.
Réponds-moi.
And don't take no for an answer.
Et n'accepte pas un refus.
- You have an answer for everything?
- Vous avez réponse à tout?
The company committed, at the end of that meeting, that K-Mart would have an answer for them within a week's time.
K-Mart s'est engagé à la fin de l'entrevue à leur donner une réponse dans un délai d'une semaine.
So if you could give me an answer before I leave for Edo
Alors, si tu pouvais me donner une réponse avant que je parte pour Edo...
Well, she had an answer for everything.
Elle a réponse à tout.
Boy, you just have an answer for everything, don't you?
Vous avez réponse à tout.
Have an answer for us by tomorrow.
Trouvez-nous une solution pour demain.
for an hour 41
for any reason 26
for anyone 32
for another 41
for anything 45
for any of us 20
for anybody 17
an answer 21
answer 536
answers 108
for any reason 26
for anyone 32
for another 41
for anything 45
for any of us 20
for anybody 17
an answer 21
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answerphone 16
answer that 36
answer me this 70
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
answer that 36
answer me this 70
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
for all you know 82
for all of it 31
for all i knew 20
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for a while there 37
for all of you 34
for all of it 31
for all i knew 20
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for a while there 37
for all of you 34
for a change 108
for a second there 70
for about 65
for a year 68
for a moment 206
for a week 61
for a drink 22
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83
for a second there 70
for about 65
for a year 68
for a moment 206
for a week 61
for a drink 22
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83