His перевод на французский
609,753 параллельный перевод
So that means that your brother is reverting to his old ways.
Ça signifie que ton frère redevient ce qu'il était.
His security detail paints a much different picture.
Sa protection rapprochée dépeint un tout autre tableau.
- His memories are coming back.
- Sa mémoire revient.
It is possible that his drugs are wearing off.
Il est possible que la drogue soit en train de s'estomper.
Roman will go to the CIA to accelerate his recall.
Roman ira à la CIA pour que ses souvenirs reviennent plus vite.
Borden always had his phone on him.
Borden a toujours son téléphone sur lui.
Yeah,'cause his ego's the same size as the moon he's trying to colonize.
Oui parce que son ego est de la même taille d'une lune en train de coloniser.
Well, tonight he lost his son.
Ce soir, il a perdu son fils.
He says that when the techs turned Dowd over, a bullet fell out of his hoodie.
Il dit que quand les techniciens ont retourné Dowd, une balle est tombée de son sweat.
The only injuries were consistent with a dead man fall and on top of that, his hoodie was zipped and his jewelry was intact.
Les seules blessures indiquent que la victime est tombée, son sweat était fermé et ses bijoux étaient intacts.
Richie's iPhone was found in his pocket, but it needs a thumbprint to unlock it.
Son iPhone était dans sa poche, mais il faut son empreinte pour le débloquer.
That three digit code on his account number, that's a family plan.
Ce code à trois chiffres sur son numéro de compte, c'est un plan familial.
The only reason he hasn't been let go of, his old man was tight with the deputy chief.
La seule raison pour laquelle il n'est pas encore à la retraite, c'est parce que son vieux était cul et chemise avec le chef adjoint.
I cut his ass open three years ago.
J'ai ouvert son cul, il y a 3 ans.
They don't. Our DOA Richie Dowd's got quite the photo collection on his phone.
Notre victime Richie Dowd a une collection de photos sur son téléphone.
The victim was a friend of his, owned a corner store in Bridgeport.
La victime était un ami à lui, propriétaire d'un magasin sur Bridgeport.
Apparently Frank Dowd's put out a reward on the street for information on his son's killer.
Franck Dowd offre une récompense pour des informations sur le meurtrier de son fils.
But because his dad's some big wig lawyer...
Mais comme son père est un grand avocat...
I'm actually looking back into his case.
Je creuse un peu son affaire.
His father Mark Scalise?
Son père, c'est Mark Scalise?
Seventeen years later, his son uses it to kill Richie Dowd.
Dix-sept ans plus tard, son fils l'utilise pour tuer Richie Dowd.
Eric Scalise either knew where his dad kept the gun or it was given to him.
Soit Eric Scalise savait où son père gardait l'arme soit il lui a donné.
Okay. Where does Eric hang his hat?
Où est-ce qu'Eric habite?
Hey, boss, his father still lives there.
Patron, son père vit toujours là-bas.
His dad probably bought him a burner phone.
Son père lui a sûrement acheté un téléphone jetable.
See if you can pinpoint his location.
Vois si on peut le localiser.
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
Et maintenant, le sergent Voight chasse des fantômes sur une affaire de 17 ans, désobéissant aux ordres directs et négligeant ses fonctions en tant que chef des renseignements.
and then he'd go back, he'd work on his hotrod, and they made it work like that for, like, 42 years without getting divorced.
et leur histoire marche depuis 42 ans sans divorcer.
He illegally imports cell jammers from China into the US and sells them through his electronics business to burglars.
Il importe illégalement des brouilleurs de Chine et les vend à travers son business d'électronique aux cambrioleurs.
It was delivered, along with other jammers, to his storefront a month ago.
Il a été livré avec d'autres brouilleurs, à sa boutique, il y a un mois.
Because he flexes his stripes?
Parce qu'il fait une démonstration de force?
- Rodgers is inside with his boys.
- est à l'intérieur avec ses gars.
T-Rod and his boys must've used the cell jammer to block her security system, which works on a cellular signal.
T-Rod et ses gars ont dû utiliser le brouilleur pour bloquer son système de sécurité, qui marche avec un signal de téléphone.
Upton got his prints from Child Services.
Upton a eu ses empreintes des services sociaux.
Spann can't physically rob banks anymore, so I think he recruited teenagers from his old neighborhood to do it for him, like Fagin.
Spann ne peut plus braquer de banques, alors je pense qu'il a recruté des ados de son ancien quartier pour le faire pour lui, comme Fagin.
After he got out of prison, he used his settlement to buy a used car lot.
Après être sorti de prison, il a utilisé son argent pour acheter un garage.
We need a warrant for Spann's home and his multiple vehicles.
On a besoin d'un mandat pour la maison de Spann et ses véhicules.
You have no proof that Lavar Span, who's physically disabled, conspired to orchestrate these crimes, and zero evidence he's set foot in a bank since his parole.
Vous n'avez pas de preuve que Lavar Span, qui est handicapé physiquement, ait conspiré pour orchestrer ces crimes, et pas de preuve qu'il ait mis un pied dans une banque depuis sa libération.
You shot an African-American teenager, who, from the reports I've seen, never actually fired his weapon.
Vous avez tiré sur un adolescent afro-américain, qui, à partir des rapports que j'ai vus, n'a jamais réellement tiré avec son arme.
Got to admit, there's something inspiring about this guy not letting his bum leg ruin his American dream.
Je dois avouer, il y a quelque chose d'inspirant sur ce gars qui ne laisse pas sa jambe ruiner son rêve américain.
If y'all want to work something out, right now is the time, because if you give me Spann, with his record, he's going away for the rest of his life.
Si tu veux agir, c'est maintenant, car si tu me donnes Spann, avec son casier, il ira derrière les barreaux le restant de sa vie.
Kid is scared out of his mind.
Le gamin a une sacrée frousse.
That teenager we saw on a dirt bike when we were in the van, Sammy Ray... I ran his plate and got a hit on a POD camera.
Cet ado qu'on a vu sur une moto quand on était dans le van... j'ai cherché sa plaque et j'ai une correspondance.
- When Ray was 12, he used a baseball bat to put his stepfather in a coma.
- Quand Ray avait 12 ans, il a utilisé une batte de baseball pour mettre son beau-père dans le coma.
His juvenile advocate signed off on that?
Sa représentante légale est d'accord?
I mean, he saw his best friends shotgunned.
Il a vu son meilleur ami tué.
Corey Jenkins retracted his statement.
Corey Jenkins s'est rétracté.
So, his testimony's not an option.
Donc, son témoignage n'est pas en option.
Well, let's bag his hands and clothes.
Prenez ses empreintes et emballez ses vêtements.
So if it's in his father's name...
Donc, si c'est au nom de son père...
His name's Raymond McKinnon.
Il s'appelle Raymond Mckinnon.
hiss 20
history 358
hisses 49
hissing 70
historical 17
hispanic 52
his father 174
his nephew 20
his mother 223
his brother 146
history 358
hisses 49
hissing 70
historical 17
hispanic 52
his father 174
his nephew 20
his mother 223
his brother 146
his wife 438
his best friend 29
his soul 16
his son 135
his name is dr 18
his family 108
his sister 102
his friend 45
his head 38
historically 99
his best friend 29
his soul 16
his son 135
his name is dr 18
his family 108
his sister 102
his friend 45
his head 38
historically 99
his house 47
his name is 110
his ex 116
his name is ethan 17
his shoes 20
his birthday 23
his watch 21
his daughter 107
his hands 34
his place 22
his name is 110
his ex 116
his name is ethan 17
his shoes 20
his birthday 23
his watch 21
his daughter 107
his hands 34
his place 22