Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How did you

How did you перевод на французский

33,670 параллельный перевод
How did you--I mean, when- -
Je veux dire, quand...
How did you - -
Comment t'as...
How did you find me?
Comment m'as tu trouvée?
How did you find me?
Comment m'as-tu retrouvée?
Come on. How did you know that?
Comment le sais-tu?
How did you...
Comment as-tu...
How did you always get Mom and Dad to do what you wanted?
Comment tu arrivais à convaincre maman et papa de faire ce que tu voulais?
How did you know?
Comment tu le sais?
So, without a confession from her how did you conclude that she was the one who assaulted Rajvir?
Sans confession de sa part.. Durant notre enquête..
Then how did you find her so easily at home when you finally arrested her?
Pourtant quand vous l'avez arrêtée, vous avez juste toqué à sa porte.
So... how did you become a collector?
Comment êtes-vous devenu collectionneur?
How did you know that?
Comment savez-vous ça?
How did you find out where I was?
Comment t'as trouvé où j'étais?
Oh, is that right? How did you see that?
Comment t'as vu ça?
How did you learn to speak my language?
Comment avez-vous appris à parler ma langue?
So how did you end up in the noose?
Comment avez-vous fini par avoir la corde autour du cou?
The speedster, how did you manage to defeat him?
Comment as-tu vaincu le bolide?
- How did you...
- Comment as-tu...
- How did you know his name?
- Comment connaissais-tu son nom?
How did you do that?
Comment as-tu fait ça?
how did you catch your Captain Cold?
comment avez-vous attrapé Captain Cold?
How did you get the name Heat Wave?
Comment as tu eu ce nom : Heat Wave?
How did you find this place?
Comment as-tu trouvé cet endroit?
How--how did you know?
Comment... comment tu sais?
A fixer by the sound of it. Now, how did you get this info, Alexis?
Comment as-tu obtenu cette information?
How did you feel last night?
Vous vous sentiez comment hier soir?
How did that make any sense to you?
Pourquoi c'était logique pour toi?
How did that make you feel?
Comment tu t'es senti?
Well, since you did do one, Nicky, at least tell Sean how we got over here.
Eh bien, puisque vous avez fait faire un, Nicky, au moins dire Sean comment nous sommes arrivés ici.
How much did you pay the guys who fenced it?
Combien avez-vous payé les gars qui clôturé il?
"Yeah, and did you see how he slammed his dad's hand in the tailgate?"
"Et il a coincé la main de son père dans le hayon."
How far did you get with the fence?
Vous avez été jusqu'où pour la clôture?
Well, thank God you did,'cause that's how I ended up here.
Merci de l'avoir fait, c'est grâce à cela que je suis ici.
How the heck did you sleep, bud?
T'as bien dormi, mon pote?
How the hell did you do that?
Comment as-tu fait?
How long did A.D.A. Atwood spend coaching you on your testimony today?
Combien de temps l'assistant du procureur Atwood a-t-il passé à vous entraîner pour votre témoignage d'aujourd'hui?
Listen to me, how long ago did he leave you?
Écoutez-moi, depuis combien de temps vous at-il laissé?
How much did you demand?
Vous lui avez demandé combien?
Hey, did I ever tell you how I got into this line of work?
Je t'ai raconté comment j'ai débuté?
How exactly did you escape from that prison?
Comment exactement avez-vous fui cette prison?
You know, no matter how much you take from us, you never really did want to be a part of this family.
Vous avez beau vivre à nos crochets, vous n'avez jamais vraiment voulu faire partie de la famille.
How much did you clear?
T'as écoulé pour combien?
Uh, how much did you take, Alexa?
Bien. Combien vous en avez pris, Alexa?
Did you tell her how much we need her right now?
Tu lui as dit à quel point on a besoin d'elle en ce moment?
How the hell did you miscreants manage to not get yourselves killed without him?
Comment ça se fait que vous ne vous êtes pas fait tuer sans lui?
How many times did I tell you not to do that?
Combien de fois je t'ai dit de ne pas le faire?
How hard did you hit him?
À quel point l'as-tu frappé?
You know, Director Michaels, the reason that Amanda Waller lasted as long as she did is because she learned how to follow my lead.
Vous savez, directeur Michaels, la raison pour laquelle Amanda Waller est restée aussi longemps c'est parce qu'elle a appris à suivre mes ordres.
Then learn like I did in--how you say--school of, uh, hard knock.
Alors apprends comme je l'ai fait, à... comment on dit... l'école de la rue.
How much luggage did you bring?
Combien de sacs as-tu pris? Merci.
How did she get past you?
Comment t'est-elle passée devant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]