Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How you feel

How you feel перевод на французский

14,072 параллельный перевод
Tell Jonathan how you feel.
Dis à Jonathan ce que tu ressens.
Keep it. Just for a while. See how you feel.
Garde-le, un moment, voir ce que tu ressens.
I know how you feel about him right now, but you must remember what the Oracle said.
Je sais ce que tu ressens à propos de lui à cet instant, mais tu dois te rappeler ce que l'Oracle a dit.
Look, you're risking your entire relationship with your boss, your career, and you're not even... 100 % sure how you feel.
Mais non! Ecoute, tu risques ton entière relation avec ton patron, ta carrière, et tu n'es même pas... sûre à 100 % de se que tu ressens.
Tell him how you feel, Gabi.
Dis lui comment tu le sens, Gabi.
Perhaps that has changed how you feel about him, too.
Peut-être que ça a changé tes sentiments envers lui, aussi.
Why aren't you telling me how you feel?
Pourquoi ne me dites vous pas ce que vous ressentez?
If you don't want to discuss your feelings about T.J., let's go back to how you feel about Alice.
Si tu ne veux pas parler de tes sentiments pour T.J., alors revenons à ce que tu ressens au sujet d'Alice.
You know, like how... how you feel, what's the pain you're going through?
Ce que vous ressentez, la souffrance que vous endurez?
I know how you feel.
Je sais ce que vous ressentez.
[Ice rattles] I understand how you feel, I do.
Je comprend comment tu te sens.
That's how you feel? An outsider?
C'est comme ça que tu te vois?
Mr. Claybourne, I appreciate how you feel, but, respectfully, it's not up to you.
Mr. Claybourne, Je respecte vos sentiments, mais, la décision ne vous appartient pas.
Let me tell you, it's not how you feel.
Laisse moi te dire, c'est pas comment tu te sens.
So how's that make you feel?
Donc qu'est-ce que vous ressentez?
Don't you think I know how Mom and Dad would feel?
Tu ne crois pas que je sais comment maman et papa se sentiraient?
How would you feel about me fostering a kid?
Qu'est-ce que tu penserais de moi qui acceuillerait un gamin?
How do you feel?
Comment te sens-tu?
How am I supposed to get Dora to let you cop a feel?
Comment convaincre Dora de te laisser la tripoter?
'Well, how did you feel when you split up with yours?
Comment vous vous sentiez quand vous l'avez quitté?
How do you feel?
Comment vous vous sentez?
How would that make you feel?
Comment ça te ferait sentir?
I said, how does it feel to know that you've taken the first step towards regaining control?
J'ai dit, qu'est-ce que ça fait de savoir que tu as fait le premier pas vers le regain de control?
So tell me, Mr. Pippen, how do you feel about perfectly chilled champagne?
Donc dites-moi, Mr Pippen, que pensez-vous d'un champagne parfaitement frais?
I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time.
Je lui ai dis que tu te sentais comme un homme au foyer sur le siège passager.
I just want to tell you how honored I feel to have you participating in this beautiful event.
Je tiens à te dire quel honneur c'est pour moi que tu aies participé à ce magnifique événement.
How did you feel out there?
Comment t'es-tu sentie sur scène?
Tell me, when you shared my vision, how did it feel?
Quand tu as partagé ma vision, ça t'a fait quoi?
When you fire that first shot, no matter how right you feel, you have no idea who's going to die!
Au premier tir, peu importe vos bonnes raisons, vous n'avez aucune idée de qui va mourir!
How do you feel about... nachos?
Que penses-tu... des nachos?
But how might you feel next week, or next month, or in ten years'time?
Comment le sentiras-tu la semaine ou le mois prochain, ou dans dix ans?
And how does it make you feel?
Et comment te sens-tu à ce sujet?
How would you feel about an energetic Nine-year old and his handsome father Moving in across the driveway?
Comment vous le prendriez si un enfant énergique de 9 ans et son formidable père emménageaient de l'autre côté de l'allée?
How do you feel today?
Comment tu te sens, aujourd'hui?
You know how I feel... You stand by me...
Je sais que Tu me sens et que Tu es près de moi.
How does it feel... To lose everything you've ever had?
Qu'est-ce que ça fait... de tout perdre?
How do you think the boys feel?
Comment crois tu que les garçons se sentent?
How do you feel about that?
Qu'est-ce que t'en penses?
Hey, how do you think Patrice would feel?
Comment crois-tu que Patrice réagirait?
Or is it possible that you can know who you're meant to be with from the start, and maybe we just let a bunch of things like not saying how we really feel get in the way, and, you know, maybe it is better to wait and see
Ou est ce possible de pouvoir savoir avec qui on est sensé être depuis le début, et peut être qu'on laisse juste un paquet de truc comme, ne pas dire ce que l'on ressent vraiment, se mettre dans le chemin,
Tell me, Eligos, how do you feel about sanctified charms?
Dis-moi, Eligos, ça te plaît les amulettes bénies?
No, but hey, seriously, like whatever was inside me it just must have been preying on how I really feel about you.
Non, mais sérieusement, le truc qui était en moi a dû profiter de ce que je ressens vraiment pour toi.
How do you feel about me?
Tu ressens quoi pour moi?
You know I still don't know how I feel about you guys comin'to the cabin.
Je sais toujours pas si vous devriez venir à la cabane.
So I know how you feel.
Alors je sais ce que tu ressens.
You weren't there, you do not know how I feel, and you are selfish, Deacon!
T'étais pas là, tu ne sais rien de ce que je ressens, et t'es un égoïste, Deacon!
Juliette, how do you feel?
Comment vous sentez-vous?
How do you think I feel?
Comment voulez-vous que je me sente?
Before you go pulling somebody into every part of your life, just think a little bit about how it's gonna feel when it's over.
Avant que tu ne mettes quelqu'un dans chaque partie de ta vie, pense avant à ce que ça va faire quand ce sera fini.
I want to know how you actually feel.
Je veux savoir comment tu te sens.
How would you say you feel about your mother?
Comment considères-tu ta relation avec ta mère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]