Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You feel good

You feel good перевод на французский

2,310 параллельный перевод
Probably makes you feel good taking in some poor kid, huh?
J'espère que ça vous plaît d'aider une fille pauvre.
Look, I got another way to make you feel good. You ready?
Ecoute, je connais un autre moyen pour te faire du bien.
You feel good about that? That's it.
Ça vous va?
Because when you do good, you feel good.
Quand on fait ce qui est bien, on se sent bien.
Well, I'm glad that you feel good differeanD.
Je suis contente que tu te sentes différent.
are you feel good?
Vous vous sentez bien?
Did it make you feel good to put a dead snake outside my house?
Ça vous a plu, le serpent mort devant ma porte?
- Making you feel good?
- Ça te fait te sentir bien?
You feel good.
C'est bon de te sentir contre moi.
You can go suckle the little bastard child who makes you feel good about yourself.
Passer après la petite bâtarde qui regonfle votre ego.
Yeah, you'll be amazed at how good you feel after a few bends and thrusts.
Vous seriez étonnés de voir comme on se sent bien après s'être étiré.
When you're with somebody that you like, don't you wanna know what makes them feel good?
Quand tu es avec celui qui te plaît, tu ne veux pas qu'il se sente bien?
Do you define love by how good you feel... when you're in the middle of a relationship or how bad you feel when it ends?
Tu définis l'amour par combien on se sent bien... quand on est en pleine relation ou combien on se sent mal à la fin?
It'll make you feel really, really good.
C'est comme un médicament.
So I feel like this should be really a positive experience you Know, and be really good for the book.
À mon avis, ce sera une bonne expérience.
How you feel today, good?
Ça va bien?
You feel young today? Feel good?
Vous vous sentez jeune?
They feel like they have to tell you how good you are.
Ils se sentent obligés de te dire que tu étais super bon.
I'm here so that you can put your "X" in the box next to posttraumatic stress... and feel like you've done your good deed for the day.
Pour que vous cochiez la catégorie trouble de stress post-traumatique... et sentiez que vous avez fait votre bonne action de la journée.
No, but the beauty of good communication is that when you share, share what you're thinking, good or bad, you both feel better.
Mais la beauté en communication c'est d'exprimer ce qu'on pense, bien ou mal. Après on se sent mieux.
It makes me feel good to know that you're gonna be there to guide her.
Je me sens bien en sachant que tu seras toujours là pour la guider.
I'm really good. I, uh... I hope that your still coming to the party tonight, because I wouldn't want what happened between us to make you feel weird and not come'cause I really don't want what did to get in the way of our relationship... of our friendship.
J'espère que tu viens toujours à la fête ce soir, parce que je ne voudrais pas que ce qui s'est passé te mette mal à l'aise et t'empêche de venir parce que je ne veux pas... que ça se mette en travers de notre relation... notre amitié.
Why don't you go home if you don't feel good?
Rentrez chez vous si ça ne va pas.
I feel really good about this, you know?
Je suis très optimiste.
Right now, we just want you to sing a little song make the people feel good.
Maintenant, on veut que vous chantiez une petite chanson... pour que les gens se sentent bien.
¶ ¶ Girl, you make me feel real good ¶ ¶
Girl, you make me feel Real good
You really know how to make me feel good.
Tu sais me réconforter.
You can go suckle the little bastard child who makes you feel good about yourself.
des blouses d'infirmière plus moulantes ou autre ânerie que vous comptez demander, il faudra attendre de... Passer après la petite bâtarde qui regonfle votre ego.
It measured a good 4.5 or 5.0. I can't believe you didn't feel it.
C'était au moins de force quatre et demi ou cinq, Tu ne t'en es pas rendu compte?
Well, you two look as good as I feel.
Vous avez l'air aussi déprimés que moi.
"Does that feel good, homo, you mother-f'ing queer?"
"Ça te fait du bien, homo," "sale fils de p... pédé?"
You're suggestingI feel good about feeling bad?
Vous suggérez que je devrais me sentir bien d'être mal.
This marriage works because you don't feel good about yourself.
Ce mariage marche parce que tu n'es pas fier de toi.
Tina's great, but... why do you have to hurt me to make her feel good?
Tina est géniale, mais... mais pourquoi la rendre heureuse et pas moi?
♪ ♪ [Faster] ♪ I used to think maybe you loved me ♪
And don t it feel good I used to think maybe you loved me
You think I feel good about this?
Tu crois que ça me fait plaisir?
I don't feel good about this. I don't want you to be a sperm donor.
Ça ne me plaît pas que tu donnes ton sperme.
I'm using you to make you look good, But i wouldn't want you to feel like a tool.
Je t'utilise pour que tu sois bien vu, mais je ne voudrais pas que tu te sentes utilisé.
Good morning, and how can we make you feel better today?
Bonjour.
Good morning and how can we make you feel better today?
Bien sûr qu'on fait ça.
But it felt good. Here's to things that make you feel good.
Mais ça m'a fait du bien.
All right, it's... it's totally legit if it makes you feel all good inside.
- OK. C'est totalement réglo, si ça te fait plaisir.
So if you need to kick m in the teeth so you can feel good about yourself, be my guest.
Alors, si tu as envie de te défouler pour te sentir mieux, je t'en prie.
It doesn't make you feel that good.
Ça ne fait pas tant de bien que ça.
Now, you can take this book, sell it for a few bucks buy yourself a bottle and feel good for a few minutes.
Vous pouvez vendre ce livre pour quelques dollars, vous acheter une bouteille et vous sentir bien quelques minutes.
That you needed people I like to feel good.
Que tu aies besoin de gens comme moi pour te sentir bien.
Must feel good when you win.
Ça fait du bien de gagner?
Still don't make me feel good to know I'm playing with you and some other nobody.
Jouer avec toi et un autre inconnu, ça m'aide pas.
I feel bad taking this money from you, vince, Especially since you played pretty good.
Je me sens mal de te prendre ton fric, Vince, surtout que t'as bien joué.
The fact that greg can get a woman like you, Makes me feel good about his future, no matter what happens.
Voir Greg avec une femme comme toi, me réconforte au sujet de son avenir, quoi qu'il arrive.
It would make me feel really good if you would punch me in the face.
Je me sentirais mieux si tu me frappais au visage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]