Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I feel sick

I feel sick перевод на французский

750 параллельный перевод
Roy, I feel sick.
Roy, je me sens malade.
- Oh dear, I feel sick.
- Oh mon Dieu, je me sens mal.
I feel sick.
J'ai mal.
- [in Italian] Excuse me. - I feel sick and I wish to go home.
Mario, rentrons!
I feel sick.
Je ne me sens pas bien.
I feel sick.
Tu me rends malade.
- I feel sick.
- Je suis malade.
- How old are you? Come on. - I feel sick.
Je me sens mal.
I feel sick.
Je me sens mal.
- I feel sick.
- Je me sens mal.
- Really? I feel sick whenever I drink a few cups of sake.
Je me sens mal à chaque fois que je bois un peu de saké.
I feel sick.
Je me sens malade.
I feel sick and frightened.
Je me sens mal, j'ai peur.
And I feel sick about it.
Et ça me rend malade.
I feel sick.
♪ ai mal au cœur.
- Maggie, I feel sick.
- Je suis malade, Maggie.
I feel sick too.
Moi aussi, je me sens mal.
I feel sick whenever he gets close to me.
Mon mari me fait vomir quand il m'approche.
But the run after that woman brought the weakness on. - I feel sick.
Courir après cette femme m'a achevé.
Come on... - I feel sick.
Je suis malade.
But I feel sick.
Je me sens mal!
I feel sick. Sick and dizzy.
Je suis malade.
Oh, Dove, I feel sick.
Dove, je me sens mal.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
J'en ai marre d'attendre, je souffre le martyre, moi!
Gee, I feel sick.
Je me sens mal.
I can not feel sick, I had to heal at all costs from that memory.
Je ne pouvais pas me sentir malade! J'ai dû guérir à tout prix de ce souvenir.
No, I just feel a bit sick.
Non, j'ai juste un peu mal au cœur.
You feel sick every time I say something to you about something you've done.
Tu te sens malade chaque fois que je te reproche ce que tu as fait.
Yeah. I feel kind of sick.
Je ne me sens pas bien.
I wonder if you'd feel so sick now, Kathy, if you had nailed him.
Est-ce que tu aurais la nausée si tu lui avais cloué le bec?
And if I just sit by and... feel sick, then I'm not a fit wife for him.
Et si j'ai seulement la nausée, je ne suis pas la femme qu'il lui faut.
I feel sick over it.
J'en suis malade.
She's very sick. I feel sorry for her.
Elle est malade, elle me fait pitié.
Oh, I feel terribly sick.
Je me sens terriblement mal.
I feel a little sick.
J'ai la nausée.
I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset.
Je ne ressens rien, mis à part ce mal de ventre. Ce n'est peut-être pas si grave.
God, I feel so sick!
Mon Dieu, je me sens si mal!
You can't deny it... but I feel lonely and sick.
Aie pitié de moi, je souffre aussi...
I don't feel that the whole world is sick any longer.
Le monde ne me semble plus peuplé uniquement de malades.
I feel so sick Molly.
Je suis si malade!
And I'll feel sick for you.
Moi, je m'en voudrais.
I suppose anyone would feel sick after what's happened, though.
Mais n'importe qui se sentirait malade après ce qui s'est passé.
I think i feel rather sick.
Je me sens plutôt mal.
i just feel quite sick, that's all, sick with contempt and loathing.
Je suis malade, c'est tout. Malade de mépris et de haine.
Every time I went to that alley, I fell sick, as when you feel seasick.
Chaque fois que j'entrais dans cette rue, j'avais envie de vomir.
I feel lonely, and I feel tired and I'm sick of plans for the future.
Je me sens seul, fatigué, et j'en ai marre des projets d'avenir.
I feel so damn sick and dirty, I can't stand it anymore!
Je me sens si malade et sale, je ne le supporte plus!
I've been very sick, but I feel better now.
J'étais si mal mais je vais mieux. Pauvre Mino!
I pretended to feel sick, I writhed about. If not, it would have finished badly!
Je me tordais dans tous les sens.
I really did feel sick.
Encore? Pas vraiment.
Yes. I don't feel sick.
Non, je vais très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]