Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let them go

Let them go перевод на французский

2,593 параллельный перевод
I want you to let them go.
Je veux que tu les laisses partir.
Peyman, don't let them go.
Peyman, ne les laisse pas partir.
Please let them go, from your evil den
Mes petites, revenez-nous Le glouglou du ruisseau le demande aussi
Please let them go, from your evil paradise
Revenez, charmantes enfants Votre famille vous attend
Okay, so I let them go.
Oui, ils se sont enfuis.
Let them go Seth!
- Laisse-les partir!
So trust me on this and let them go.
Alors laisse-les partir.
Hundred bucks a pop- - I'm not going to let them go to waste.
100 balles pièce, je ne vais pas les laisser se perdre...
Now let them go.
Relâchez-les.
Let them go.
Laissez-les sortir.
If they are stupid, I might let them go
S'ils sont assez idiots, ça peut arriver
- Let them go, and you can learn what they do and where they go. -
Relâchez-le et vous saurez ce qu'ils font et où ils vont.
Club level? I'll let them go for 500 bucks.
Je vous les vends 500 $.
Let them go.
Laisse-les partir.
If you love them, let them go.
Si vous les aimez, laissez-les partir.
[Derek] And finally, let them go.
Et enfin, les laisser s'évanouir.
Let them go.
Qu'ils partent.
BUT WHEN THEY GO, YOU HAVE TO LET THEM GO.
Mais quand c'est terminé, il faut l'accepter.
I couldn't let them go.
Je ne pouvais pas les laisser partir.
Let them go!
Laissez-les!
You're warmly encouraged to stay away. Look, you let Mr Hunter, you let other alumni go and you let them go now and no-one will get into trouble, OK?
Écoutez, laissez M. Hunter partir, ainsi que les autres anciens élèves, et laissez-les partir maintenant et on en restera là.
He wanted me to let them go.
Il voulait que je les laisse aller.
Well, let them go to the ESPN Zone and I'll take you someplace nice. Yeah.
Laissons-les au ESPN Zone et je t'emmènerai autre part.
I thought they operated by some kind of code where they'd kidnap someone, and if that person gave them good information, they'd let them go.
Je croyais qu'ils opéraient selon une sorte de code, où ils kidnappaient quelqu'un, et si cette personne leur donnait le bon renseignement, ils le laissaient partir.
Why'd you let them all go?
Pourquoi les avoir fait partir?
I was the one who said I was Lisa, asked them to let Jackie go.
C'est moi qui ai dit que j'étais Lisa, qui leur ai demandé de relâcher Jackie.
So let's go find them.
Allons les chercher.
Let's go to the city council directly and ask them to put up the money.
On va à la mairie et on leur demande de donner de l'argent.
Let's go. Get your shoes on, let's go. Get them on.
Mets tes chaussures, on y va!
We've let them all go. All of them.
Nous les avons tous libérés.
I'll let you go afte r you tell them it's not true.
Tu partiras si tu leur dis que c'est faux.
I can't let them all go to waste.
J'ai trop d'histoires.
Maybe you could let a few of them go, save yourself the work.
Relâchez-en, épargnez-vous du travail.
i have to go. I can't let them see me with you.
Je dois y aller.
Let's go warm them up.
Faites-les s'échauffer.
Let me go out, I can lead them in.
Laissez-moi sortir. Je pourrai les guider.
well, then i suggest that you go find a buyer Who will let you push them around. 'cause it ain't gonna be me.
Alors je te suggère de trouver un acheteur qui te laissera le piétiner, car ce sera pas moi.
We decide who we are. If we let them decide, We might as well fold up and go home, Emily
Si on les laisse faire, autant rentrer chez soi.
Lee, let's go back inside, look at the security tape... and see if we can ID them.
Jetons un oeil à la vidéo de surveillance voir si on peut les identifier.
Let's go with them.
Suivons les.
" Don't go to bed angry. Let them do what they want.
"Ne te couche pas en colère." "Laisse les faire ce qu'ils veulent."
I want you off their backs, And whatever personal animosity you have towards them- - ( Whispers ) let it go.
- Laisse-les tranquilles, peu importe les griefs que tu as contre eux, tu les oublies.
Kelly and laura, i just basic lie let them know erik needs to go now.
Kelly et Laura, je leur ai simplement dit qu'Erik devait partir maintenant. On a quatre personnes, ils en ont huit.
Let the rest of them go.
Laissez partir les autres.
Let's go around the table, and everybody say One amazing thing that happened to them today.
Faisons un tour de table, et chacun dit une chose géniale qui lui est arrivée aujourd'hui.
- Let's go and join them, come on.
- Allez, on s'assoit avec eux. - Pourquoi faire?
The kids, they know the song, and I've got them this far, so... let me go get Kendrick's cellphone.
Les enfants savent la chanson et je suis venue jusqu'ici. Alors... Je vais chercher le portable de Kendrick.
- Put them up! - Behind your head, both of you. Let's go.
Derrière la tête, vous deux.
You couldn't have just let them have that one, let it go by?
Tu n'aurais pas pu laisser faire pour cette fois?
Yeah. You give them to me, and then I'll let Reynolds go.
Donnez-les moi et je relâcherai Reynolds.
You may be nervous, but this is a historical crisis Let us go and tell them what we agreed upon
Vous hésitez, mais affrontez la réalité et annoncez notre décision.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]