Long term перевод на французский
1,815 параллельный перевод
You'll have individual therapy with me, plus group therapy, long-term-recovery planning, all sorts of good stuff you'll find helpful.
Il y aura une thérapie individuelle avec moi, de la thérapie de groupe, un plan de guérison à long terme, tout ce qui vous sera utile.
A large part of Bundelkhand is today suffering from a very extended drought linked to climate change, and this long term drought has led to crop failure, which has led to starvation.
Une grande partie du Bundelkhand souffre actuellement de sécheresse prolongée liée au changement climatique. et cette sécheresse interminable a fait périr les récoltes, conduisant à la famine.
He wanted it today, I was thinking of long term fertility and something that would be there for the future.
Il voulait tout, tout de suite, et j'avais en tête une fertilité durable, et quelque chose qui sera encore là à l'avenir.
Oh, no, sir. I actually haven't spoken to her yet, but I have a long-term plan to marry her, And I wanted the company to be aware of my intentions.
En fait, je ne lui ai pas encore parlé, mais, à long terme, je compte l'épouser et je veux que la société connaisse mes intentions.
At the first sign of trouble, you do everything you can to inform and protect the public and protect your name, long-term.
Dès l'ombre d'un problème, il faut faire le maximum pour informer la population et sauver sa réputation à long terme.
Long term, she'd be a helluva lot better off as my widow than my wife.
Après, elle se serait sentie bien mieux veuve qu'épouse.
And that's a way to make money long term.
Ça rapportera à long terme.
Marshall, what you're suggesting is an elaborate, long-term lie that requires tremendous commitment.
Ce que tu suggères est un mensonge élaboré à long terme qui demande un très grand engagement.
This is big sustainable growth over the long term.
C'est une croissance durable sur le long terme.
Look, Justin, there's nothing wrong with not having that, you know, long-term plan per se...
Justin, il n'y a rien de mal à ne pas avoir de projet à long terme.
Trust me, for the long term, this will help all our patients.
Croyez-moi : à long terme, ça les aidera tous.
Well, since you're incapable of taking the high road, I assume there's some deeper, more long-term strategy in effect.
Comme tu es incapable de fair-play, je soupçonne une stratégie à plus long terme.
Long term, you really think you could compete with that?
À long terme, tu pourrais rivaliser avec ça?
No surprise that the death of a colleague would make you question another long-term lease.
C'est sans surprise que la mort d'un collègue vous fasse réfléchir à propos d'un autre contrat sur le long terme.
The thing is... I'll do more long-term good for this hospital in one weekend... than you'll accomplish in months.
Le truc, c'est que... je ferai plus de bien à long terme pour cet hôpital en une fin de semaine... que vous en plusieurs mois.
- So what are we thinking long term?
Puis ça serait quoi, à long terme?
We're not so well-equipped with dealing rationally with very long term problems like climate change.
Nous sommes moins bien adaptés pour trouver des solutions à des problèmes à long terme, comme le climat.
Father, plundering the Plains every year is not a long term plan
Piller les Plaines chaque année n'est pas un bon plan.
She saved my life, I guess, in the long-term because she intervened about three years ago that I got to lose the weight.
Elle m'a sauvé la vie, je présume, sur le long terme. Il y a 3 ans, elle m'a conseillé de perdre du poids.
- Okay, fine. Can we call it cohabitating with your long-term girlfriend in a house that doesn't have posters that were hung in the eighth grade?
OK, alors, on peut appeler ça de la colocation avec ta petite amie de long terme dans une maison où il n'y a pas de poster accroché quand tu étais en quatrième?
They took the short-term view. I was focused on the big picture.
Ils ont privilégié le court terme, pas le long terme.
It's still unclear how long it will take to clean up this mess and what long-term effects it will have on the environment...
"On ne sais pas combien de temps cela prendra pour nettoyer ce désordre" "et quels effets à long terme, il aura sur l'environnement..."
Well, I'd considered it as a part of a long-term plan, but how did you know...
Ça fait partie du plan à long terme,
Multi-national and long term investment partnerships on mines such as oil gold and boron has benefited our country.
Les investissements internationaux à long terme pour les minéraux tels que le pétrole, l'or et le bore ont été favorable à l'intérêt de notre pays.
They also signed prudential, long term deals with many other, multi-nation companies.
De plus, elle a signé des accords à long terme...
And so you buy shares of pooled debt, generating long-term dividends with minimal risk.
Tu achètes des parts d'une dette commune, générant profits à long terme au risque minimum.
As soon as she gets a little stronger, I'll transfer her to a long-term care facility.
Dès qu'elle sera forte, je l'enverrai dans un centre de soins à long terme.
On day 13, coach and tyn took advantage of an early morning walk to make some long-Term plans.
Au treizième jour, Coach et Tyson ont profité du petit matin pour prévoir leur plan sur le long terme.
If we pursued the short-range calcium modulin K2 amplifier, I could advance the protein's corrosion of long-term potentiation.
Si on continue l'amplificateur de calcium par modulation K2 à courte distance, je peux stimuler la corrosion protéinique de potentialisation à long terme.
And we're sympathetic.But her living here... just not a long-term solution.
Et on compatit. Mais qu'elle vive ici... n'est pas une solution à long terme.
In the long term, I mean.
- À long terme, je veux dire.
Long-term gains are virtually assured as the economy expands, negating any short term losses caused by shifting liquidity.
Les gains à long terme sont assurés tant que l'économie se développe, supprimant les pertes à court terme causées par des liquidités instables.
The only way to determine true long-term growth is...
Le seul moyen de déterminer la hausse à long terme c'est de...
Dr. Graystone, you've not only secured a long-term contract but you've done a great service to our planet.
Dr Graystone, vous avez non seulement obtenu un contrat à long terme, mais vous rendez un service à notre planète.
I mean, you might think so, but long-term?
Tu pourrais le croire, mais à long terme?
The joys of a long-term relationship.
Les joies des longues relations.
I promise no long-term harm will come to you unless harm comes to me, in which case, you wouldn't survive.
Rien ne t'arrivera sauf si, bien sûr, quelque chose m'arrive. Là, tu t'en sortiras pas.
And he just got out of a long-term relationship with a man, Gil, who broke his heart.
Et il sort tout juste d'une longue relation avec un homme, Gil, qui lui a brisé le cœur.
Both of long-term illnesses.
Les deux d'une longue maladie.
Well, I think she's capable of a long-term commitment. And you, you could... change.
Je pense qu'elle est capable de s'engager pour la vie et toi, je suis sûr que tu pourrais changer.
I wanted to assure Simon that his biofuel has Patrick's long-term support.
Je voulais l'assurer du soutien indéfectible de Patrick.
I don't exactly have the best track record when it comes to long-term relationships.
Je ne suis pas un pro de la durée dans mes relations.
Long term.
À long terme.
Former Fleet Street editor, Charles Wintour, will be assessing the long-term effects.
L'ancien rédacteur anglais Charles Wintour va évaluer les effets...
Captain, Lieutenant, we found Roy's Audi at the long - term parking at the airport, but it was wiped clean.
On a trouvé l'Audi de Roy dans le parking longue durée de l'aéroport, mais elle était vide.
So he leaves his car in long - term parking, rents a car one way or takes a plane to Roy's house in Rockville.
Il la laisse dans un parking longue durée, il loue une voiture ou prend l'avion pour aller chez Roy.
I'm thinking long term.
Je pense long-terme.
I gotta think, you know, the long-term.
Je dois penser au long terme.
No, you said you'd never been in a long-term relationship,
Non, tu as dit que tu n'avais jamais eu une longue relation,
Mr. King coined the term, but the phenomenon existed long before that.
M. King a inventé ce terme, mais le phénomène existait déjà.
Is essential for long-term space travel.
Est essentielle pour les Voyages de longues durées dans l'espace
terminator 38
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term memory 59
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term memory 59
term plan 21
term memory loss 38
term solution 28
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
term memory loss 38
term solution 28
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long life 29
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long life 29
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228