The hospital перевод на французский
26,982 параллельный перевод
And I was just in the hospital.
Et j'étais à l'hôpital.
You said you wanted to go back to the hospital.
Tu as dit vouloir retourner à l'hôpital.
So they'd bring me to the hospital.
Donc ils m'ont ramené à l'hôpital.
It's not fair of you to blame me for what happened at the hospital.
C'est injuste de me rendre coupable pour ce qui s'est passé à l'hôpital.
They did a blood test at the hospital.
Ils ont fait un test à l'hôpital.
We have to get him to the hospital.
On doit l'amener à l'hôpital.
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital.
Mais sans ta vitesse, impossible que l'un d'entre nous puisse traverser la brèche que Cisco a trouvé à l'hôpital.
Annalise got out of the hospital this morning.
Annalise est sortie de l'hôpital ce matin.
The next thing I remember is being in the hospital.
Ensuite je me rappelle, d'être à l'hôpital.
You think a few weeks of me being laid up in the hospital makes you the boss now?
Mes quelques semaines passées à l'hôpital vont faire de toi le chef?
They took her to the hospital, tried to save her, but...
Ils l'ont ramenée à l'hôpital, Essayant de la sauver mais...
All I know is they took her to the hospital.
Je sais juste qu'ils l'ont emmenée à l'hôpital.
The one at the hospital or the one taking care of our mother?
Celui à l'hôpital ou celui de prendre soin de ta mère?
The entire country was on edge throughout his time in the hospital.
Le pays retenait son souffle pendant l'hospitalisation.
When I was sitting beside my husband in the hospital... all I thought about was me.
Au chevet de mon mari à l'hôpital... je n'ai pensé qu'à moi.
This is about how Claire treated you when I was in the hospital. Give me more credit than that. This is business.
À cause de ce qui s'est passé quand j'étais à l'hôpital... - vous avez rompu le contrat.
When I was 9, I lost my sister in a car accident, and she could have lived, but my father wouldn't let the hospital give her a blood transfusion.
Quand j'étais 9, j'ai perdu ma sœur dans un accident de voiture, et elle aurait pu vivre, mais mon père ne laisserait pas l'hôpital lui donner une transfusion sanguine.
It was odd the other day, talking to Alison in the hospital.
C'était bizarre l'autre jour, en parlant à Alison à l'hôpital.
My brother's in the hospital.
Mon frére est à l'hôpital.
Because we reached out To the hospital where robyn was taken,
Parce que nous l'avons cherché à l'hôpital où Robyn avait été emmenée.
Specifically, the hermes scarf That was sent over by the hospital.
Specifiquement, le foulard Hermes qui a été envoyé par l'hôpital.
We need to go to the hospital.
Nous devons aller à l'hôpital.
Who did, the hospital?
Qui a fait, l'hôpital?
Sands said he got in a giant car accident, then a massive stroke in the hospital.
Sands a dit qu'il était dans un gros accident de voiture, suivi d'un accident vasculaire cérébral à l'hôpital.
He told me he drove past Ariel on the way to the hospital.
Il m'a dit qu'il était passé devant Ariel sur le chemin du retour.
She's been sick, and he knew if he picked her up, his 18 hour shift would turn into 22 by the time they processed her in the hospital.
Elle était malade, et il savait que s'il la prenait, sa garde de 18 heures se serait fini en garde de 22 heures. le temps qu'elle soit prise en charge à l'hôpital.
So a vehicle would pass by here south heading towards the hospital, right?
Donc un véhicule passerait au sud ici pour aller en direction de l'hôpital, non?
I'm Hope Zion's lawyer, and in this case, the hospital's gonna want to distance itself
Je suis celui de Hope Zion, Et dans cette affaire, l'hôpital Aimerait prendre ses distances du...
The hospital has cognitive therapy sessions that are very supportive for people suffering from addiction.
L'hôpital a des séances de psychothérapie qui aide les gens souffrant d'addictions.
I'd really like to get to the hospital to check on him if that's all right.
J'aimerais aller à l'hôpital pour m'assurer qu'il va bien.
- In the hospital.
- À l'hôpital.
You know what the hospital charges for that?
Vous savez ce que les frais d'hospitalisation pour cela?
In the hospital.
À l'hôpital.
What... he's in the hospital?
Quoi... il est à l'hôpital?
We could surround the hospital.
On pourrait encercler l'hôpital.
He's exiting the front entrance of the hospital.
Il sort pas l'entrée principale de l'hôpital.
Moving back to the hospital.
Il retourne à l'hôpital.
Yeah, but how did the person who called you and told you he was in the hospital know it was him?
Mais comment la personne qui t'a appelé et t'a dit qu'il était à l'hôpital a su que c'était lui?
We put him in the hospital for a reason.
On l'a envoyé à l'hôpital pour une raison.
The accident that put him in the hospital, that wasn't an accident.
L'accident qui l'a envoyé à l'hôpital, ce n'était pas un accident.
You were the one that told me Marwan was in the hospital.
Vous êtes celui qui m'a dit que Marwan était à l'hôpital.
I watched the whole show, and I got myself to the hospital, but, oh, it was magical...
J'ai regardé tout le spectacle, je suis allée toute seule à l'hôpital, mais, c'était magique...
She's so tough, she didn't want to come to the hospital.
Elle est tellement forte, elle ne voulait pas venir à l'hôpital.
We had to run all the way to the hospital.
On a dû courir jusqu'à l'hôpital.
Yeah, he was in and out the hospital.
Il passait son temps à l'hosto.
I did visit you, months ago in the psychiatric hospital.
Je vous ai rendue visite, il y a quelques mois à l'hôpital psychiatrique.
Down at the animal hospital just to help keep the other dogs in check and shit.
Il aide à la clinique vétérinaire. Il maintient l'ordre parmi les chiens.
A woman who also lives at the address remains under police protection at a hospital in Halifax.
Un femme qui vit aussi ici reste sous la protection de la police à l'hôpital d'Halifax.
It's a deserted smallpox hospital on one of the islands of the East River.
C'est un petit hôpital désert sur une îles de l'East River.
Because the last time that woman got hurt working for this hospital, she purchased this hospital.
Car la dernière fois qu'elle a été blessée en travaillant pour cet hôpital, elle a acheté cet hôpital.
He's been in and out of hospital over 20 times in the last two years alone.
Il est entré et sorti de l'hôpital plus de 20 fois rien que ces deux dernières années.
the hospital called 16
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the horses 42
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the hand 48
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the hand 48