Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The woman

The woman перевод на французский

35,503 параллельный перевод
Your father should be very proud of the woman you've grown into.
Ton père devrait être très fier de la femme que tu es devenue.
The woman who wrote this book, Dr. Marion Baker, she's a professor of Middle Eastern literature at Hudson University.
La femme qui a écrit ce livre, le Dr. Marion Baker, elle est professeur en littérature du Moyen-Orient à l'université d'Hudson.
T-The blonde woman. The woman who just...
La blonde, la femme qui vient de...
Most likely the woman holding me at gunpoint.
Probablement la femme qui m'a tenu en joug avec son arme.
You know the woman who owns this place dropped out of high school, and now she owns, like, half the South Side and a whole neighborhood in Indianapolis?
Tu sais la femme qui habite ici A abandonné l'école, Maintenant elle a tout le côté Sud.
Getting to stay home at night with the woman you love.
Pouvoir rester chez toi chaque nuit avec la femme que tu aimes.
The woman fled on foot.
La femme est partie à pied.
They were also shooting at the woman they arrived with.
Ils ont aussi tiré sur la femme qu'ils transportaient.
The woman on that plane is the enemy.
C'est la femme dans cet avion l'ennemie.
The woman who just texted you.
La femme qui vient de te parler.
I'm talking about the woman you're seeing now.
Thompkins, mais de la femme que vous voyez en ce moment.
I thought you wanted to keep the woman and the reporter separate.
Je croyais que tu voulais séparer la femme de la journaliste.
The woman you love is going to die.
La femme que tu aimes va mourir.
With the woman you claim to be in love with after only knowing for a few hours?
Avec la femme de qui tu prétends être amoureux après seulement quelques heures?
I see. So, why would Gordon offer up the woman he's dating in place of my fiancée?
Alors, pourquoi Gordon sacrifierait-il la femme qu'il fréquente au lieu de ma fiancée?
Alfred! If you're right, merely possessing this key could be seen as breaking your agreement with the people that the woman in the owl mask represents.
Si tu as raison, le simple fait de posséder cette clé pourrait être vu comme une rupture de ton accord avec les gens que la dame avec le masque de chouette représente.
I need to speak to the woman in the mask.
Je dois parler à la femme qui porte un masque.
I killed the woman you loved,
J'ai tué la femme que tu aimes,
It's not every day that you get to save the man who's marrying the woman you love.
Ce n'est pas tous les jours que tu dois sauver l'homme qui se marie avec la femme que tu aimes.
If that's true... that means the woman we both know you still love is gonna marry a lunatic who'll do anything to keep her.
Si c'est vrai... la femme que tu aimes toujours, comme nous le savons tous les deux, va épouser un dément qui ferait n'importe quoi pour la conserver.
And for you to try to go to win the love of a woman like Paige before you're ready is selfish and wrong.
Et pour toi essayer de gagner l'amour d'une femme comme Paige avant que tu ne sois prêt est égoïste et erroné.
Oh, what the hell am I telling a woman this for?
Pourquoi est-ce que je raconte ça à une femme?
And she said yes, but only--only after they called everybody in the village, every man, woman, and child, every farmer, every vagabond, every animal even- - the dogs and the cats- - and finally together...
Et elle a dit oui, mais seulement... seulement après qu'ils aient appelé tout le monde du village, tous les hommes, les femmes, et les enfants, tous les fermiers, tous les vagabonds, tous les animaux même... Les chiens et les chats... Et finalement tous ensemble....
Just except the occasional screaming for a woman, to avenge her.
Excepté le cri occasionnel pour une femme, pour la venger.
Thea, you have grown into the most beautiful young woman.
Thea, tu es devenue la plus belle des jeunes filles.
Any luck with the regulator we took off cyber-woman?
Il y a une chance avec le régulateur qu'on a pris à Cyber-woman?
Hey, Castle, um, what was the name of that woman that you interviewed... Lars'neighbor?
Castle, quel était le nom de cette femme que tu as interrogée...
This is the real Lindsay Dillon, a 65-year-old black woman living in Tallahassee.
Voilà la vraie Lindsay Dillon, elle a 65 ans et vit à Tallahassee.
in a puff of smoke and knock the'woman thug over the head with a 2x4. "
dans un nuage de fumée et d'assommer la crapule sur la tête avec une planche. "
A killer who knew Lars, a woman who... would risk losing the entire shipment for the ultimate prize... the lamp.
Un tueur qui connaissait Lars, une femme qui... risquerait de perdre toute la cargaison pour le prix ultime... la lampe.
Passing yourself off as a pregnant woman wasn't the strongest opening move.
Se faire passer pour une femme enceinte n'était pas le mieux.
The only part of it that made any sense to me is the part about the kind woman depositing money into a dear friend's account to help pay for a decent education for his children.
La seule partie qui ait du sens pour moi, c'est celle de la gentille femme qui dépose de l'argent sur le compte d'un ami pour l'aider à fournir une éducation décente à ses enfants.
Chin, hey. How'd you do with the Shioma woman?
Chin, comment ça se passe avec Mme Shioma?
So he started stalking this poor woman until he could find the perfect opportunity to grab her.
Il a commencé à traquer cette pauvre fille jusqu'à ce qu'il trouve l'opportunité de la kidnapper.
The most beautiful woman in the world is by my side and a little girl who bursts my heart with joy.
J'ai la plus belle femme du monde à mes côtés. J'ai une fille qui remplit mon cœur de joie.
... and with the usual brutality. The victim is a woman...
De nouveau, une femme est la victime...
He made me the kind of promises you make to a woman when you want to seduce her, I suppose.
Il m'a fait des promesses, le genre de promesses qu'on fait aux femmes quand on veut les conquérir, enfin, je suppose.
If that woman posts her camera phone video that she took with a camera phone camera to the Internet, Figgis could figure out where we are.
Si cette femme poste cette vidéo caméra qu'elle à prise avec une caméra portable sur internet, Figgis pourrait découvrir où nous sommes.
You're the lone woman in their world.
Tu es la seule femme dans leur monde.
Look, the other woman is a stuntman named Mitch.
L'autre femme est un cascadeur nommé Mitch.
The mayor will make a brief statement, and then we'll open the floor to address your questions. WOMAN :
FEMME :
For a woman your age seeking asylum, the ability to bear children is a factor.
Pour une femme de votre âge demandant l'asile, la possibilité d'avoir des enfants est un facteur.
On the plus side, I am the only single woman left on the planet.
Mais si tu regardes du bon côté, je suis la dernière femme célibataire sur cette planète.
The police said that wasn't that woman's place.
La police a dit que ce n'était pas chez elle.
That woman on the phone is my exclusive'mother!
Au téléphone c'était ma mère, la seule et unique!
The mistake we make is in assuming... that soul-mate has to be a woman
L'erreur que nous faisons tous, c'est de croire que l'âme sœur est nécessairement une femme.
You're exactly the kind of woman she would have wished for her son.
Vous êtes exactement le genre de femme qu'elle aurait souhaité pour son fils.
Bad memories, perhaps. Understandable, given the last time you saw a woman in a wedding dress, she had a shotgun pointed at you.
C'est compréhensible, étant donné que la dernière fois que vous avez vu une femme en robe de mariée, elle avait un fusil à pompe pointé sur vous.
Of course, I didn't want to stand in the way of love, but... this woman would have been a disaster.
Bien sûr, je ne voulais pas me mettre en travers de l'amour, mais... cette femme aurait été un désastre.
Excuse me, did you notice the rather... severe-looking woman I was speaking with?
Excusez-moi, avez-vous remarqué la... dame qui semblait sévère avec qui je parlais?
Well, "my mum in the body of a disturbingly hot woman" - sit, but yes, for now.
La garde de "ma mère dans un corps de femme extrêmement canon", en fait mais oui, pour l'instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]