Welcome aboard перевод на французский
1,007 параллельный перевод
Welcome aboard, sir.
Bienvenue à bord.
And welcome aboard.
Et bienvenue à bord.
- Welcome aboard, Captain.
- Bienvenue à bord, Capitaine.
You can go along and follow your elder... or you're welcome aboard here with your friends.
Vous pouvez suivre votre ancien ou bien vous serez les bienvenus ici avec vos amis.
Welcome aboard.
Bienvenue à bord.
Welcome aboard!
Bienvenue à bord.
Welcome aboard.
- Bienvenue à bord.
Welcome aboard, Lewis.
Bienvenue à bord.
Well, welcome aboard, skipper.
Bienvenue à bord, capitaine.
- Welcome aboard, Doctor.
- Bienvenue à bord, docteur.
Welcome aboard, my lady.
Bienvenue à bord.
Welcome aboard, sir.
Soyez le bienvenu.
Welcome aboard.
Bienvenue à bord de mon embarcation.
'Good morning, welcome aboard flight 603.
Bonjour, bienvenue sur le vol 603.
- Welcome aboard Battledore.
- Marple, Capitaine. Bienvenu à bord.
Welcome aboard flight 645, nonstop to Miami.
Bienvenue à bord du vol 645 à destination de Miami.
Welcome aboard the True Love and down the hatch.
Bienvenue à bord du Véritable Amour. - Tenez, buvez ça.
Welcome aboard.
Bienvenue à bord!
Welcome aboard the steam ship Christina.
Bienvenue à bord du Christina.
Well, well, welcome aboard, Betsy.
Eh bien, bienvenue à bord, Betsy.
Welcome aboard!
Bienvenue!
Welcome aboard, Hemsley.
Bienvenue à bord, Hemsley.
- Welcome aboard.
- Nellie Bly. Bienvenue à bord.
( Rus ) Comrade Lieutenant Rozanov, welcome aboard!
Camarade lieutenant Rozanov, bienvenue à bord!
Welcome aboard the Sand Pebble.
Bienvenue à bord du Sand Pebble.
Holman. Welcome aboard.
Holman, bienvenue à bord.
Welcome aboard.
Bienvenue.
- Welcome aboard, sir. - Thank you.
- Bienvenue à bord, monsieur.
Welcome aboard, mate.
Bienvenue à bord!
- Hey, there. Welcome aboard.
Bienvenue à bord!
- Welcome aboard, Kirk.
- Bienvenue à bord, Kirk.
Welcome aboard, Captain.
Bienvenue à bord, capitaine.
Welcome aboard the Enterprise.
Bienvenue à bord de l'Enterprise.
Welcome aboard, general.
Bienvenue à bord, mon général.
Oh, well then, welcome aboard, and drop your hook.
Tiens, monte donc à bord et pose ton crochet.
- Welcome aboard, Mr. Jones.
- Bienvenue à bord.
- Welcome aboard, Mr. Vaslov.
- Bienvenue à bord, M. Vaslov.
Welcome aboard.
Enchanté.
- Welcome aboard. - Run!
- Bienvenue à bord.
-... welcome aboard.
Bienvenue á bord.
Welcome aboard, Ambassador Kollos.
Bienvenue à bord, ambassadeur Kollos.
Welcome aboard, Jack.
Bienvenue à bord, Jack.
- The Dr. Hiller? It's a pleasure to welcome such a distinguished psychiatrist aboard.
quel honneur d'accueillir une psychiatre aussi éminente!
Welcome aboard.
- Bienvenu à bord.
I had hoped to be here to welcome you as you came aboard.
Je pensais vous accueillir à votre montée à bord.
Welcome aboard.
En avant.
Welcome aboard the TARDIS, Miss Dorothea Chaplet.
Bienvenue à bord du TARDIS, mademoiselle Dorothea Chaplet.
Welcome aboard, sir.
Bienvenue à bord, monsieur.
21 01 : 13 : 59 : 19 Welcome aboard.
Bienvenue à bord.
Captain Kern and his crew are happy to welcome you aboard Flight 404 of United Overseas Airlines
Le commandant Keul et son équipage sont heureux de vous souhaiter la bienvenue. A bord du DC-8, de la United Overseas airlines.
I'm happy to welcome you aboard this Super DC-8.
Je suis heureux de vous accueillir à bord de ce Super DC-8.
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23