I wanted to talk перевод на португальский
2,505 параллельный перевод
I wanted to talk to you face-to-face.
Gostaria de conversar consigo cara a cara.
Okay, so this is what I wanted to talk to you about.
Era sobre isto que te queria falar.
I wanted to talk to you about something.
Queria falar contigo sobre uma coisa.
I wanted to talk to you about her, but for some reason, I got it in my mind when Jared and Kyle left, I should just...
Queria falar-te sobre ela, mas não sei porquê, destrai-me por causa do Jared e do Kyle, devia ter...
I wanted to talk to Fallon before telling your men.
Queria falar com a Fallon antes de contar aos seus homens.
Actually I wanted to talk with you about that.
Na verdade, gostava de falar consigo sobre isso.
I wanted to talk to you.
Falar contigo.
Look, there's something I wanted to talk to you- -
Olha, tenho de te dizer uma coisa...
Babe, I wanted to talk to you about that, okay?
Amorzinho, queria falar disso contigo, ok?
Hey, um, I wanted to talk to you...
Queria falar contigo...
I wanted to talk to you about. What's that?
Bem, eu queria fazer algo especial para te mostrar o quanto aprecio todo o trabalho que tens feito.
So, listen, there's something I wanted to talk to you about.
Então, ouve, há algo de que te queria falar.
I wanted to talk to you alone.
Queria falar consigo sozinha.
I wanted to talk about something with you, so I said to Firuzan Abla...
Queria falar contigo, por isso, disse à Sra. Firuzan...
- I wanted to talk to you both - before we went inside. - Ok.
Quero falar com ambos antes de entrarmos.
Which is why I wanted to talk to you.
É por isso que queria falar contigo.
Dad, I wanted to talk to her.
Pai, eu queria falar com ela.
I wanted to talk.
Eu queria falar.
Well, I wanted to talk to him, But I wanted to make sure he was single first.
Bem, eu queria falar com ele, mas primeiro queria ter a certeza se ele estava só.
I... I wanted to talk to Darren, but he's not answering his phone. I thought he might be here.
Eu... queria falar com o Darren, mas ele não atende o telemóvel.
I wanted to talk about.
Tens razão.
Yeah, I wanted to talk to Dr Casey about this D he gave me.
Queria falar com o Dr. Casey acerca de uma nota baixa que ele me deu.
I wanted to talk, and you were cold.
Queria falar e tu foste frio.
Um, there is this one other really small thing I wanted to talk to you about.
E tenho mais uma coisinha para falar contigo.
- I wanted to talk to you.
- Queria conversar contigo.
I wanted to talk to you outside the crib.
Queria falar contigo fora do Centro.
I wanted to talk to you about that diamond heist.
Eu... queria falar consigo sobre aquele roubo dos diamantes..
- Actually i wanted to talk to you about her
- Por acaso, queria falar sobre ela.
That's why I wanted to talk to you.
É por isso que quero falar contigo.
I wanted to talk to you about earlier... Uh, with Paul.
Queria falar contigo sobre o sucedido de há pouco com o Paul.
And you said that you never wanted to talk about it again. And I have respected that.
E disseste que nunca mais querias voltar a falar do assunto, e eu respeitei isso.
I just wanted to drop off some mail and talk to you about something.
Vinha deixar-te o correio e falar consigo.
I kinda wanted to talk to you about my doggy mall.
Gostava de falar consigo sobre o centro comercial para cães.
I just wanted to talk to you one last time, but...
Só queria falar contigo uma última vez, mas...
I, uh, wanted to talk to you, sweetheart.
Queria falar contigo, querida.
So, I just wanted to talk to you guys about the placement in the film...
Eu só queria falar com vocês sobre a propaganda no filme,
If you're not busy, if you want to take a little drive and grab a coffee or something. ... Something I wanted to talk to you about for a long time.
Há algo que eu queria dizer-te.
I've wanted to talk to you for such a long time.
Há tanto tempo que queria falar contigo.
He just wanted to talk to me. Maybe I should go after him...
- Acho que vou atrás dele...
Uh, I just wanted to talk about something, but we can... we can do it later.
Queria só falar sobre uma coisa, mas podemos... fazê-lo mais tarde.
I heard you wanted to talk to me.
Ouvi dizer que querias falar comigo.
I just wanted to talk.
Eu só queria conversar.
I wanted to show you what I've been doing at work, talk to you about the wedding.
Eu queria mostrar-te os meus novos projectos de trabalho, falar sobre o casamento.
I just wanted to make sure that you're okay and tell you that I am here, to talk, to listen, to help you in any way I can.
Estou aqui para falar, para ouvir, para a ajudar no que eu puder.
- I just wanted to talk.
- Só queria conversar.
Um, I just wanted to talk to you about Friday night.
Queria falar contigo sobre sexta à noite.
I thought you wanted to talk about my uncle.
Pensei que quisesse falar sobre o meu tio.
Because I was worried and wanted to talk.
Fiquei preocupado e queria falar.
I just wanted to talk.
Só queria falar.
That's what we wanted to talk about. I got him in the third set.
Eu apanhei-o no terceiro set.
So, if you wanted to maybe talk about darts later, or a more suitable game like chess, I could call out all the moves.
Se quiser conversar sobre dardos ou sobre um jogo mais adequado como xadrez, podia-lhe dizer todas as jogadas.
i wanted to talk to you 188
i wanted to talk to you about 28
i wanted to talk to you about that 39
i wanted to see you 203
i wanted to meet you 23
i wanted to let you know 24
i wanted to tell you something 31
i wanted to ask you something 90
i wanted to help you 27
i wanted to call 21
i wanted to talk to you about 28
i wanted to talk to you about that 39
i wanted to see you 203
i wanted to meet you 23
i wanted to let you know 24
i wanted to tell you something 31
i wanted to ask you something 90
i wanted to help you 27
i wanted to call 21
i wanted to surprise you 92
i wanted 160
i wanted to tell you 269
i wanted to call you 17
i wanted to know 29
i wanted to be there 18
i wanted to 546
i wanted to thank you 119
i wanted to ask you 102
i wanted to be with you 19
i wanted 160
i wanted to tell you 269
i wanted to call you 17
i wanted to know 29
i wanted to be there 18
i wanted to 546
i wanted to thank you 119
i wanted to ask you 102
i wanted to be with you 19