I need it back перевод на русский
421 параллельный перевод
- I need it back.
- Мне нужно его обратно.
Yeah. I need it back.
Да. Мне надо её вернуть.
Oh, by the way, that TV Guide I gave you, I need it back.
O, кстати, этот TВ Гид, что я тебе дала, мне он нужен.
Look, I don't know how you found that disk, bro, but I need it back.
Слушай, я не знаю как ты нашел диск, братан, но он мне нужен. Немедленно.
And I need it back when you're done... - because that guy's holdin'my 39 bucks. - All right.
И верни когда закончишь... потому что тот чувак должен мне 39 баксов.
I'll let you hang on to my car for the weekend. - But I need it back for Monday.
... На выходных - так и быть, покатайтесь, но к понедельнику верните
Maybe you recognize me. I need to get it back.
- Мне надо забрать ее.
I need it! Lend me your revolver, I'll give it back.
Но я дорожу своим пистолетом, месье.
And we can never find it back. I'll give this back to you. I don't need it.
И мы никогда не сможем вернуть ее обратно... мне не нужны эти награды... чтоб вернулся мой ребенок
I'll call back when it's more convenient. No need.
Я зайду в более удобное время.
I'll give it back when I don't need it anymore.
Верну, когда она мне будет не нужна.
I mean, it's just what we need to calm things down, and everything will just go back to normal.
То есть, это именно то, что нам нужно, чтобы всё уладить и всё вернётся в нормальное русло.
I need a young pair of legs and a strong back to go in after it.
Мне нужны быстрые ноги и сильная спина, чтобы добраться до них.
Jerry, I really need it back.
Джерри, мне он очень нужен.
Give it back. I need it.
Мне он нужен!
It's okay. All I need to do is reach over and put it back in my mouth.
Все что мне нужно сделать достать её и положить обратно в рот.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
Можешь не говорить, если не хочешь. Но я отвечал на все твои вопросы. Почему ты не едешь домой, чтобы увидеться со своими сестрами, раз так хочешь?
I need my case. It's still in the back.
Я оставил кейс в багажнике.
I need that card back. It's Steinbrenner's.
¬ ерни открытку. ќна дл € Ўтейнбреннера.
I need it to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul.
Мне этого хватит доехать до гаража и встать на профилактику.
I'll take it back, but I need it to return all that cheap dog food.
Я отвезу её назад : она мне нужна, чтобы вернуть дешёвый собачий корм.
I don't need no doctor. It's just my back.
Не нужен мне врач, просто спину прихватило.
I may be able to get it back on line, but we still need deuterium to keep our basic systems running.
Я, возможно, смогу вернуть его в рабочее состояние, но нам всё ещё нужен дейтерий, чтобы продолжали функционировать основные системы.
So I need you to just hear it and go back to work.
Поэтому мне нужно, чтобы ты просто выслушала это и вернулась к работе.
Listen, I need you to turn it back on as fast as you turned it off.
Теперь мне нужно так же быстро вернуть всё обратно.
It was terrifllc. I need you to turn it back on right now.
А сейчас всё верни.
I need to get it back ASAP. She's in Africa!
Я тебе объясняю, она увезла с собой одну вещь, которая принадлежит мне и которую я должен получить обратно как можно скорее.
But what it does help is your storytelling because you go back and say, " What is the most important thing I need to feel?
- Ладно! Хорошо. Я пойду, только прекратите описывать меня
I need you to take it back and exchange it for a wobbly CD rack... ... and some of those rancid meatballs.
Вы отнесёте его назад и поменяете на кривую подставку для СиДи... и тухлые фрикадельки.
I need to get up out of here and get back to it.
Пора возвращаться к работе.
- So, I come back to get it, and I pretend I need a book.
- Ну, я вернулся за ними и притворился, будто за книгой.
- I'll need it back.
- Мне нужно это обратно
Don't pull the sheet back after I pull it. I need more for this side.
Не перестелевай простынь после того, как я сделал это. мне нужно больше с этой стороны.
- We've got your back. - I brought some equipment to fix the ship, but I'll need help to get it here.
- Я получила оборудование для ремонта корабля, но нужно перенести его сюда.
I need you to take it back and exchange it for a wobbly CD rack... And some of those rancid meatballs.
Вы отнесёте его назад и поменяете на кривую подставку для СиДи... и тухлые фрикадельки.
I need you to come back tonight and tell me every bit of it.
Мне нужно чтобы ты вернулся сегодня вечером и рассказал мне абсолютно всё об этом.
With Larry back, it feels like the gates could re-open any second and that's the last thing I need.
С возвращением Ларри есть опасность, что эти врата могут открыться в любую секунду и это - последнее, что мне нужно.
Lift it up, over your head, I need to get under the back.
Подними его выше головы. Я должен добраться до нижней части.
I need to get it back to a lab.
Мне нужно перевезти модуль в лабораторию.
Seems pretty excited about it, you know? I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know if you need the dough and, you know...
Это очень приятно, приятель, но знаешь, обычно я свои проданные сувениры назад не беру, но если тебе нужно на сигареты, то...
I'm gonna need you to help me put it back up.
Помогите положить обратно.
I need to push it back in.
Нужно её вправить обратно.
I was thinking : you can't pay Frank back. No need to hide it.
Я сказал себе : " Пока ты не можешь вернуть Франку деньги.
As you can probably see by now, I took back my money and what little information you managed to dig up on your neighbours. Your replacement's gonna need it.
От этого зависит твоя замена.
Look, I don't mean any disrespect. It's just, now that Carlos is home, we need to get back on our routine.
Не хочу показаться неуважительной, но Карлос вернулся домой, и нам надо налаживать жизнь.
You need to be back here for dinner at 6 : 00! I mean it!
Ты должна вернутся на обед к шести!
Don't you come crawling back to me the next time you need something produced, because I'm going to tell you to shove it up your ass!
В следующий раз, когда тебе понадобится хороший продюсер, не приползай ко мне, потому что, могу тебя уверить, я выкину твою задницу вон!
Now, Lucy, I know it's our first date and you need to appear demure, but, you know, if you want to invite me back for sex, don't say "tea."
Люси, я знаю, что это наше первое свидание и тебе надо казаться скромной, но, знаешь, если хочешь пригласить меня к себе, чтобы заняться сексом, не говори "чай".
then it's back to mine. i'll need about half an hour to talk away me face.
Затем мы пойдём ко мне. Полчаса мне хватит, чтобы уболтать её.
I thought about leaving it at home, but I figured I don't want to get there and realize I need it and have to go all the way back to get it. So, yeah, I brought it.
Я думал о том, чтобы оставить его дома, но я решил, что я не хочу спать с кем-то, и я понял, что он мне нужен, и мне пришлось проделать весь путь обратно, чтобы надеть его.
i don't know... but we definitely need to snap him out of it soon before he does something he can't ever come back from.
Не знаю... но нам определённо надо его вызволять, пока он не сделал что-нибудь необратимое.
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need some help 151
i need a favor 367
i need to go 254
i need to sleep 40
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227
i need to be alone 56
i need you to help me 86
i need to talk to someone 20
i need a favor 367
i need to go 254
i need to sleep 40
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227
i need to be alone 56
i need you to help me 86
i need to talk to someone 20