Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I saw that

I saw that перевод на русский

6,754 параллельный перевод
I saw that she was interested so I suggested that we meet here.
Я увидел, что ее это заинтересовало и предложил встретиться здесь.
Oh, I saw that on the news.
Пропала два дня назад.
Because when I went to the pub, I saw that there was a second exit around the side, one that can't be seen by the surveillance camera.
Когда я ходил в паб, я увидел запасной выход, который не видно на камерах.
But as the boy who would carry them grew, I saw that he was good and kind and brave.
Но мальчик, который владел ими, вырос, и я увидел, что он храбрый, добрый и хороший
I saw that one coming.
Это неудивительно.
I saw that pain, and I get it.
увидел эту боль и всё понял.
I saw that coming.
Я это предвидела.
So I went to her room. I saw that she had left her stuff there. I figured she changed her mind, so I left her a message on her room phone, said it was fine, just let me know the new departure date.
Я пошел в её номер и, увидев вещи, решил, что она передумала, и оставил ей записку на телефонном столике.
I mean, I saw that punch coming a mile away, but I just figured it'd be all pathetic and weak.
Я давно ждал этого удара, но я думал, что он будет слабеньким.
Find that part of Duke I saw and grab on.
Найду ту часть Дюка, что увидел, и схвачу.
I saw these billboards that said "alive in Tucson."
Я видела те рекламные щиты с надписью "Выживший в Тусоне"
That means it's possible I saw the license plates, maybe even the guy in the car Barbiero was talking to.
Это значит, что возможно я запомнил номера, а может быть даже видел того, с кем разговаривал Барбиро.
Well, I suppose we all saw that coming.
Ну, к этому всё и шло.
Well, according to, uh, to reports, the time of death was the same day that I saw you, remember, baptizing that fellow by the bridge.
Согласно... сообщениям, время смерти совпадает с днём, когда я видел вас, помните, крестившим того парня у моста.
Last time I saw a man struggling that hard to breathe... we had to switch positions.
В последний раз, когда я видела, что мужчина так дышит, нам пришлось меня позу.
I saw this place, and I thought that we could make it anything... whatever we want...
Увидела это место, и подумала, мы можем переделать его под себя, как захотим...
I know that you said that you were fine missing Burning Man, but I saw the way you looked at those pictures.
Знаю, ты сказал, что можешь пропустить "Горящего человека", но я видела, как ты смотрел на те фото.
I saw something on the news the other night about the young woman that worked in your district.
Я видел в новостях сообщение о девушке, которая работала в вашем участке.
It wasn't until I actually saw her, saw how absolutely perfect she was, that I knew.
Я не понял, пока не увидел ее, увидел, как она совершенна, и тогда понял.
I saw you bury that girl.
Видел как вы похоронили девушку.
That's funny,'cause he was acting very strange last I saw him.
Это забавно, потому что он вёл себя очень странно, когда мы с ним виделись.
And that's when I saw him... a figure clad in black, kneeling.
И тогда я увидел его... фигуру в черном, стоящую на коленях.
And that's when I saw her on the ground.
И тогда я увидел на земле ее.
That's why I could never find the girl I saw in the woods.
Вот почему я не смог найти ту девушку, что видел в лесу.
Now, I saw helpless kids thrown into the line of fire, but that was in Afghanistan, in a war zone.
А видела беспомощных детей, брошенных на линию огня, но это было в Афганистане, в зоне боевых действий
I saw him drive down that way late last night.
Я видел как прошлой ночью он ехал туда.
I saw you back that truck in.
Я видел, как ты сдавал назад на том грузовике.
When I saw you leave like that...
Когда вы развернулись и ушли...
It's good. But okay, so the first time I ever saw you was on that flight from L.A., right?
Но ладно, впервые я тебя встретил на том самолёте из Лос-Анжелеса, да?
- That's Japan. The first time I saw her was when I lifted her veil on our wedding day.
Первый раз я увидел ее, когда поднял ее фату в день свадьбы.
But I-I saw you with that-that crazy machine, and... your-your life is here.
Но когда я увидела тебя с той безумной машиной, и... твоя... твоя жизнь здесь.
I'm curious... because the last time I saw Stevie... she said that she loved someone.
Мне просто интересно. Последний раз, когда я видел Стиви, она сказала, что любит другого.
You logged in, you saw her duty hours, and that 10k, that was... I don't know. That was everything she had.
Всё, что у неё было.
I saw some things, that made my next step very clear. All roads to destroying this evil lead right back to where it all began.
все дороги к уничтожению Зла ведут туда, где все началось.
I saw the birth of a boy. When I touched your wound that night.
Я видела рождение мальчика, когда прикоснулась к вашей ране тем вечером.
I'm asking you to wait and see if justice unfolds without the world finding out that your underage son was drunk when he saw an accident.
Я прошу тебя подождать, возможно правосудие свершится само, и мир не узнает, что твой несовершеннолетний сын был пьян, когда увидел, что произошло.
When I saw you on that interview, you said you missed us.
Когда я увидел это интервью, в котором ты сказала, что скучаешь по нам.
I only saw the hallway that led into the basement.
Я видела только коридор и дорогу в подвал.
When I first saw you, I thought it was odd that none of our class vetted you.
Когда я впервые увидел тебя, посчитал очень странным, что никто из нашего класса не проверял тебя.
I remember when I saw the plans for the train stations in New York, the tanks that fuel the backup generators at Grand Central are here.
Помню, когда увидел планы станций метро Нью-Йорка, заметил, что резервуары, питающие резервные генераторы вокзала находятся здесь.
I saw a different side of you tonight, and if that person is real then you deserve a real chance at love.
Сегодня я увидела тебя с другой стороны, и если этот человек реален, тогда ты заслуживаешь настоящей любви.
In that moment, I saw the higher purpose for all the tragedy that has settled on us.
И я узрел высшее предназначение в трагедиях, что обрушились на нас.
The last time I saw Stevie, she said that she... she loved someone.
В последний раз, когда я видел Стиви, она сказала, что любит кого-то.
That you're smarter than the last time I saw you. Now get the hell out of our offices.
Раз мы установили, что ты поумнел с нашей последней встречи, можешь проваливать.
You saw what I did in there to you, And that was something I didn't want to do.
Вы видели, как у меня получилось с вами, а я даже не хотел этого делать.
Yeah, well, I can see that. But, um, after the fall, you went downstairs, you saw your daughter lying on the floor, and you left her there bleeding and unconscious.
да, я понимаю это, но после её падения, вы спустились вниз, и увидели свою дочь на полу
You can't prove that. I saw you helping Chip into your minivan before you drove him away.
вы не можете этого доказать я видел, как вы помогали Чипу забраться в него, прежде, чем уехать
I went to the window, and I saw Tom... Fighting with this man who left in a pickup. And that's when you went outside?
я подошла к окну и увидела, как Том дрался с мужчиной, который потом уехал на пикапе и потом вы вышли на улицу?
Not that I ever saw.
Ничего такого за ним не замечал.
I only ever saw one person make a sacrifice like that, and it was your father.
Я знал лишь одного человека, способного на такую жертву, И это был твой отец.
Okay, I never saw Cory again until I found his body after he missed court, following that tracker. That tracker... right. Which led you to a house...
пока я не нашла его тело, после того, как он пропустил суд, следуя за gps-трекером этот трекер... верно который привёл вас в дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]