I saw the перевод на русский
15,778 параллельный перевод
I woke up in the middle of the road and I saw the bus on fire.
Я проснулась на середине дороги И я увидела автобус в огне
It's time I saw the place, if I'm to live there.
Наконец-то увижу место, где собираюсь жить.
And, buzz, uh look, i - - i saw the tape.
И, Базз.. я смотрел запись
Oh, and I saw the new guy who's playing Gold Storm while I was walking out of the producer's office. [Scoffs] Some hunky Australian.
О, и я видел нового парня, который теперь играет Золотого Шторма, когда выходил из офиса продюсера какой-то австралиец
I saw the news.
Я видел новости.
I saw the second ball hit the table before the cup dropped.
Я видела, как второй шарик упал на стол перед тем, как ты поставил чашку.
This is the first film I ever saw.
Это мой самый первый фильм.
I saw you at the funeral. That's why I'm here.
Я видел вас на похоронах.
I would always wait outside until I saw his car pull up in the driveway.
Я всегда ждала, когда появится его машина.
I saw that guy in the street again today.
Опять этот мужик на улице.
So, listen, I just wanted to say, um... well, the last time I saw you, I was... I was not...
Я только хотел сказать... в последнюю нашу встречу... я был не...
I saw someone last night... walking through the yard, towards this barn, but it wasn't Rob.
Вечером я видела, как кто-то... шёл по двору в сторону хлева, но это был не Роб.
I got up and I saw you come out of the barn.
Я встал и увидел, как ты выходил из хлева.
And then I saw this and recognized the hairline.
А потом узнала эту линию роста волос.
The top is connected to the bottom, and I know what I saw.
Ручка о двух концах, так что я знаю, что видел.
I mean, I saw it on the news, but...
Я, конечно, видела в новостях, но...
I haven't seen you so invested in a case since you saw Elvis at the Napoleon House last year.
Я не видел тебя таким увлечённым делом, с тех пор как ты увидел Элвиса в "Доме Наполеона" в прошлом году.
I saw you earlier at the ale house.
Я видела вас ранее в пабе.
I saw you on the road.
Я видел тебя на дороге.
I saw a gallows being built at the garrison.
Я видела, что в гарнизоне строят виселицу.
I think I saw your ladyship today, in the village, taking a ride.
По-моему я утром видел, как вы, ваше сиятельство, проезжали по деревне.
I saw you drop the money in the call box.
И видел, что вы оставили деньги в телефон-автомат.
I once saw Constable Shriver take the money and leave it under a bench at Allen Gardens.
Я как-то видел, как констебль Шрайвер взять деньги и оставил их под скамейкой в Аллен-гарденс.
Now, I would like you to tell me if it's the man you saw in the dressing room after the murder.
Я хотел бы, чтобы вы сказали мне, тот ли это человек, которого вы видели в своей гримёрке после убийства.
You know, I remember that day..... that Frank saw you at the Coburg pool.
Знаешь, я помню тот день..... когда Франк увидел тебя в бассейне Кобурга.
From the first moment that I saw you, that I held you in my arms, and I said...
С того момента, как я увидела тебя, как я держала тебя на руках, и говорила... Говорит по-гречески.
Oh, I saw your boy in the fire hat just now!
О, я только что видела вашего мальчика в шапке пожарного!
Nay-Nay, the little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Ней-Ней, еще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана.
The little girl, who when we were both five years old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Еще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана.
The little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared and helped me make Mr. Rags.
Ёще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана. Она - та девочка, которая помогла мне сделать Мистера Лоскутка.
- I saw a baby kill himself once. - Well, good for the baby, you know.
Я однажды видел младенца-самоубийцу.
I smelled the smoke before I saw it.
Я почувствовал запах дыма раньше, чем увидел.
I saw him last night at the bar in the Fontenot Hotel.
Я видел его прошлой ночью В баре отеля Фонтенот
Captain, this is where i first saw the victim in the water.
Капитан, вот место, где я увидел жертву
I saw a lot of drug paraphernalia in the kitchen.
На кухне наркотики
I went back over all the visitors logs, looking to see if someone connected to Dwight might have talked to another prisoner, and though Wildred never saw her son in jail...
Я проверил записи посетителей, искал кого-нибудь, связанного с Дуайтом, кто разговаривал с другими заключёнными И хотя Уилдред никогда не навещала сына в тюрьме...
He freaks out over the shooting stuff. I never saw him again.
Я больше его не видел
All right, I will check with Frankie, have him search the neighborhood, see if anybody saw a rogue blimp on the loose.
Ладно, скажу Фрэнки, пусть опросит соседей, может, кто-нибудь видел как негодяй улетает на дирижабле.
I only saw her for a second when they were putting her in the ambulance.
Я видела её мельком, когда они грузили её в скорую.
I did 40 years, saw the world.
Я отслужил 40 лет, повидал мир.
Monica was the love of my life, and I knew that the first time I ever saw her.
Моника была любовью всей моей жизни, и я это понял, когда впервые её увидел.
I analyzed those droplets, and the size and shape indicate that they could have come from a... a cutting saw.
Я проанализировал капли, их размер и форма указывают на то, что это были брызги от... пилы для резки.
I saw a picture of your little guy on Facebook... - With the Legos.
Я видела фото твоего малыша на Фейсбуке... с Лего.
I saw on television that he was shot in the park.
Я видела по телевизору, что его застрелили в парке.
I figured it out the moment I saw you two.
Я поняла это в тот же момент, когда увидела вас вдвоем.
That was the last time I saw him.
Больше я его не видела.
I saw you walking the halls in the middle of the night
Я видела тебя, ходящей по залам посреди ночи.
Aren't you getting a little long in the tooth for that hottie I just saw in the hall?
Ты не староват для этой красотки?
I just saw Stemple walking out of here... with a canvas that looks about the same size as that empty space on your wall.
Я только что видела выходящего Стэмпла... с холстом такого же размера, как пустое место на твоей стене.
- I saw something in Willa's eyes at the place where Bobo held her.
- Я увидела кое-что в глазах Виллы в том месте, где ее держал Бобо.
Before the Blu-Ray, all I ever saw were, you know, dead dogs and shit.
До того, как появился Blu-Ray, всё, что я видел только мёртвых собак и дерьмо.
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw the sign 17
i saw them 162
i saw them together 17
i saw the whole thing 42
i saw the news 36
i saw the movie 17
i saw the way you looked at her 18
i saw you 563
i saw the light 16
i saw the sign 17
i saw them 162
i saw them together 17
i saw the whole thing 42
i saw the news 36
i saw the movie 17
i saw the way you looked at her 18
i saw you 563
i saw it first 27
i saw it 804
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44
i saw it 804
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44