Or so i thought перевод на русский
177 параллельный перевод
It didn't matter, or so I thought.
Насколько я понимаю, тебе это было неинтересно.
My job today is to talk about Angus. There are no skeletons in his cupboard. Or so I thought.
Сегодня речь не о них, а об Энгусе, у которого нет скелетов в шкафу - очень на это надеюсь..
Or so I thought.
Так я думал.
I would have been implicated, or so I thought.
Меня могли заподозрить, я так подумал.
Or so I thought.
По крайней мере, я так думала.
Or so I thought.
По крайней мере я так думал.
That night... my last night on Earth, or so I thought...
Той ночью... моей последней ночью на Земле, как мне казалось...
Or so I thought.
Это было моей верой.
So do you, or so I thought.
- Так же как и ты. По крайней мере, я так думала.
- Or so I thought. - Marley!
Или так я думал.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Nothing, dear. lt's so long since you were out of the house... I thought perhaps you'd gone for a drive or something.
Tак просто. Tы так долго не выxодила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поеxать.
I thought, I'd better pretend not to enjoy this so much, or he'll never believe he's the first.
Я думала, надо притвориться, будто мне не так уж хорошо. Иначе он никогда не поверит, что он у меня первый.
But his wife was going to murder some poor slave or other and I didn't see why that should happen, so I thought...
Но его жена собиралась убить какого-то слугу или что-то вроде того, и я не знаю почему так должно быть, так вот я думала...
I never thought it would be so nasty, or I wouldn't have come!
Если бы я знала, что здесь будет так противно, то ни за что бы ни пошла!
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and take the story away.
.. и её паранойя наконец достала меня.
Then I was sent here. A good Catholic, with Drogheda and no heirs... or so I thought. Here you were.
Большие амбиции,... которые очень помешали мне,... и я был послан сюда.
I just dropped him off... in the crowd and he walked out of our lives forever, or so we thought.
Мы высадили его среди толпы, и он ушел из нашей жизни навсегда.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
So, my thought was, if Mr Worple made Miss Singer's acquaintance first, or what he thinks is first, and then along comes old Corky, a newcomer... I understand, sir. I do have an idea which I believe fits the bill.
Итак, я подумал, что если мистер Вопрл познакомится с мисс Сингер первьiм,.. то есть, он будет считать, что первьiм,.. а потом появится старина Корки, то вновь прибьiвший...
I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head.
Признаю, я так взволнован, что едва могу усидеть на месте или удержать мысль в голове.
I kind of thought, "Well, there's something wrong with me or something," and so...
Я думала, типа "Ну, что-то странное со мной творится, или что-то вроде," ну и...
So I thought, "It's a mouse or a possum."
Тогда я подумала : Это мышь или опоссум.
Or I thought so, till today
Я до сих пор так думал,
- I thought he was kidding... - Oh. so I told him I'd just as soon have an ounce or so of pure adrenochrome... or maybe just a fresh adrenaline gland... to chew on.
Я решил, что он прикалывается... сказал ему, что мне сойдёт унция или типа того чистого адренохрома... или может просто свежая адреналиновая железа... чтобы пожевать.
I thought it best not to think about anything or so I told myself.
Я решила, что лучше будет ни о чём не думать,.. ... или так я себе сказала.
He spoke Dutch, but with a slight accent so I thought he maybe is from Eastern Europe or something.
нм цнбнпхк он-цнккюмдяйх, мн я к ╗ цйхл юйжемрнл, онщрнлс ъ дслюкю, врн нм нрйсдю-рн хг бнярнвмни ебпнош.
So, I thought we could just hang out or something...
И поэтому я подумал... Я подумал, что мы могли бы потусоваться... Пошли!
So I thought either you transferred to a different medical school they moved Johns Hopkins or they moved Baltimore.
И я подумал, может ты перевелась в другой университет или университет Джонса Хопкинса переехал, или они переместили Балтимор.
It's either the car or the house, so I thought- - you thought.
Я подумал... Подумал?
And I don't know, I thought he came back here because he liked me or something, and I kissed him and he kissed me back, and now he's over there and I feel so stupid and...
И я не знаю, я думала, что он вернулся, потому что я ему нравлюсь или что-то вроде того и я поцеловала его, а он поцеловал меня в ответ, теперь он стоит там, и я чувствую себя так глупо..
So have you, uh, made a decision or... I thought I had it down to two... but then the Haitians made this beautiful pitch. I don't know.
Ага, так ты принял решение или...
YOU'VE BEEN IN HERE SO LONG, I THOUGHT YOU'D FALLEN IN OR SOMETHING.
Ты тут уже так долго, я думал, тебя смыло или еще что.
Look, I'm gonna be done, like, so much sooner than I thought, so do you wanna catch a movie or something?
Слушай, я тут похоже управилась намного, раньше, чем ожидала, Может тогда в киношку сходим или еще куда?
I thought I'd better have a day or two in London to mug up, wear a dress I didn't actually make myself, dine here, for instance, and learn how to use the knives and forks so I don't disgrace myself at table.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Although they didn't send sides, so I thought I'd trot out a Vagina Monologue, or something else I know.
Хотя они и не дали мне сценарий, я думаю, смог бы разыграть "Монологи Вагины", или что-нибудь еще мне уже известное.
You thought I chose you cause you're so smart or something?
Потому что ты умный или вроде того?
Or so I thought.
Так что я подумал.
a wedding or they were having some sort of reception, - so I decided to ask a couple more questions'cause I thought - it was kinda weird, and then I saw them from my hotel window, - they were in the back with flashlights looking at the trees, - looking up through the trees, and they were also in front of the hotel combing... it looked like combing the hotel, so I kinda got.. was wondering -
Это немного странно, подумал я, и решил задать ещё пару вопросов, так как из окна номера видел в высшей степени странные вещи, когда они рыскали с фонарями вокруг гостиницы, рассматривая деревья, кустарники, прочёсывая всю округу...
I can't tell if I wanted it to be Allen so bad because I actually thought it was him, or I just want all this to be over.
Не знаю, то ли я хотел, чтобы это был Аллен, потому что думал, что это он или я просто хотел, чтобы это всё закончилось.
Or so I thought.
Не хочешь покушать? Ладно.
So I thought I could be a model or something like that.
Так что я думала, что стану моделью, что-то вроде этого.
But I couldn't sleep, so I thought it would do me some good to, ahh, look at some surveillance monitors or something.
И я подумал почему бы мне не сделать что нибудь типо-типо... ну я не знаю, повтыкать на мониторы слежения.
My heart was beating so fast, I thought he would hear it, or maybe it would just jump out of my chest.
Мое сердце билось так быстро, я думала, что он это услышит, или оно просто выскочит у меня из груди.
I went past the sign and after ten or twenty yards, I thought, - "No, I'm gonna go to the pub." - ( Laughter ) - So, it works?
Но проехав знак, через 10 или 20 метров, я уже начинаю думать : "Нет, лучше схожу в паб".
Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free Flying away on a wing and a prayer
[поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет]
Thought I might promote Spider, see how he do for a week or so.
Я думал Паука продвинуть. Посмотреть с неделю, как он потянет.
It was of the verlovingsfeest tonight, Or Thursday waxen of bikinilijn. So, I thought that...
Я не знал, когда лучше - сегодня здесь или в четверг на депиляции, так что я решил...
Anyway, so I thought if you ever wanted me to... put you in contact or - well, I don't want to use up all your time.
В общем, я подумала, если вы захотите со мной... связаться, или... Простите, не хочу отнимать ваше время. Я просто хотела узнать ваш адрес.
Oh, and I, uh, didn't know whether you wanted your copies single-sided or double, so I did both, and then I thought, "Hmm, three-holed or no-holed?"
И, я не знала какие тебе нужны копии, одно - или двусторонние, сделала и такие, и такие, а потом думаю - три дырки или без дырок?
Sooner or later I was gonna walk past that tree, so I thought... why not get it out of the way?
Рано или поздно я бы увидела это дерево, так что, я подумала, почему не сейчас? Да.
or something 1072
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or so i'm told 21
or something like that 186
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or so i'm told 21
or something like that 186
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93
or so he says 17
or so help me god 17
or so we thought 17
or somethin 19
so i thought 264
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
or so help me god 17
or so we thought 17
or somethin 19
so i thought 264
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you were someone else 53
i thought you 107
i thought i'd lost you 79
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you were someone else 53
i thought you 107
i thought i'd lost you 79