Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So many reasons

So many reasons перевод на русский

72 параллельный перевод
You've had so many reasons for not wanting to marry me.
У тебя есть много причин, чтобы не выйти за меня.
You'll have so many reasons to hate me.
У тебя будет столько причин ненавидеть меня.
That's funny for so many reasons.
Это смешно по многим причинам.
There's so many reasons to hate her.
Есть так много причин ненавидеть ее.
So many reasons.
По многим причинам.
Look, there are so many reasons why this is wrong and weird and...
Послушайте, это неправильно по массе причин... это странно и...
I've given Lana so many reasons not to trust me.
Я дал ей много поводов для того, чтобы она не доверяла мне.
Okay. I find this offensive for so many reasons.
Ну... что ж, я нахожу это оскорбительным по столь многим причинам...!
There were so many reasons why I should have gotten married while there was no longer a reason not to... that's why I did.
У меня было слишком много причин жениться,... и слишком мало, чтобы этого не делать... Вот почему я женился.
I've so many reasons to be happy.
И у меня есть много причин быть счастливым.
Seriously, I think, uh... the reason it's hard for me to hear it is because I... I know that you have so many reasons to... to love yourself, so many things to be... to be really proud of, yet you choose to ignore them.
Серьезно, я думаю что причина по которой мне тяжело это слышать в том, что я знаю что у вас есть масса причин, чтобы... любить себя... столько причин, чтобы... гордиться собой, и все же вы предпочитаете игнорировать их.
Well, I'm sure about us for so many reasons.
Я уверен в нас с тобой.
So many reasons.
На это столько причин.
There are so many reasons to succumb to fear, and fear is an enemy stronger than the militia, the government, or another man.
Всегда есть тысяча причин, чтобы поддаться собственному страху. Самый большой враг это не милиция, государство или другой человек, а наш собственный страх.
For so many reasons. The first one being I don't want
Хотя бы просто не хочу, чтобы ты
There are so many reasons that I shouldn't have done that.
Есть так много причин, почему мне не стоило делать этого.
Because you knowing this is dangerous for so many reasons.
Потому, что ты знаешь, что это опасно. Есть так много причин..
No, I really, really think michael Is better at being manager for so many reasons.
Нет, я правда считаю, что Майкл лучше годится на должность менеджера по куче причин.
It's for so many reasons, peter.
Это по такому множеству причин, Питер.
And I'm telling you that this is wrong for so many reasons.
И я говорю тебе это неправильно по многим причинам.
There are so many reasons to smile.
Да куча причин улыбнуться!
Oh, so many reasons.
Оу.. так много причин.
And so many reasons to be angry- -
И столько причин для злости.
... there are so many reasons didn't pity on me...
... Так много причин не жалеть обо мне...
... there are so many reasons...
... так много причин...
That is not good for so many reasons.
Это очень не хорошо по многим причинам.
I've never heard so many reasons not to go to bed.
Я никогда не слышала столько отговорок, чтобы не ложится спать.
For so many reasons.
По очень многим причинам.
He lost Shannon, the one love of his life, and you lost faith in yourself for so many reasons.
Он потерял Шеннон, свою единственную любовь своей жизни, а ты потерял веру в себя по многим причинам.
Wrong, for so many reasons.
Ќеверно, по многим причинам.
I don't know, there's just so many reasons not to go there, you know?
Я не знаю, просто так много причин не идти туда, знаешь?
This is so exciting for so many reasons, okay?
Это волнующий момент по нескольким причинам, понимаешь?
♪ There are so many reasons why ♪
* Есть столько причин, по которым *
For so many reasons, no.
По множеству причин – нет.
Ugh. I can't be like you for so many reasons.
Я не могу быть как ты по многим причинам.
And there are so many reasons why... that's never gonna happen.
И есть так много причин, почему... это никогда не случится.
Um... ♪ So many reasons to try... ♪
So many reasons to try...
He's got so many reasons.
Ну, у него так много причин.
But there are so many reasons why I can't accept your kind offer of help.
Но существует ряд причин из-за которых я не могу принять твою помощь.
For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone.
По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один.
The day mankind understands what the sun is made of and its power, perhaps we'll understand the entire universe and the reasons behind so many things.
Кoгда челoвек пoймёт, как pаспpеделена матеpия в стpoении сoлнца, её динамику, вoзмoжнo, oн пoймёт и как устpoена вся вселенная и пoймёт пpиpoду вещей.
So many reasons.
Долго объяснять.
The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much... in the cause of freedom.
Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему было принесено так много огромных жертв, во имя свободы.
So, Tammy, for that and many other reasons
Итак, Тэмми. По многим причинам
So today, for many different reasons, the great observatories of the medieval Islamic world are ruined husks.
И сегодня, по многим различным причинам, виликие обсерватории... средневекового исламского мира - разоренные руины.
So many pray for selfish reasons, Kahlan, but never you.
Многие молятся лишь для себя, Кэлен, но только не ты.
Johnny's plan was... Well, it was a bad plan for so many different reasons, I don't even know where to start.
План Джонни был... плохим планом, откуда ни посмотри.
One of the reasons they go unreported, and so many people are turning to private citizens for help, is that the police aren't so red-hot on this.
Одна из причин, почему о них не сообщают, и почему люди предпочитают обратиться за частной помощью, это потому, что полиция не очень-то может им помочь.
So, there are many, many reasons why you would not buy an SLS, but there's one why you would, because it is fantastic.
Так что есть очень много причин, почему не надо покупать SLS, но есть одна, почему надо, потому что это фантастика.
With so many possible reasons which one's the one your wife left you for?
Из всех возможных причин, по какой из них от тебя ушла жена?
There are so many external reasons why we follow certain rules or conduct ourselves in certain ways.
На свете так много внешних причин почему мы следуем определенным правилам или ведем себя определенным образом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]