Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Q ] / Quite true

Quite true перевод на турецкий

240 параллельный перевод
But, it's quite true.
Yine de doğru.
Yes, that's quite true.
Evet, kesinlikle doğru.
It's quite true.
Çok doğru.
It's quite true, what it says there.
Orada yazanların hepsi doğru.
Quite true, and we were to insert in these edifying masterpieces... certain advertisements to launch Ranimax pills
Oldukça doğru, ve bu edebî başyapıtlara Ranimax haplarını tanıtmak için bazı reklamlar yerleştirecektik.
It's quite true.
Oldukça doğru.
Yes, quite true.
Evet, fazlasıyla doğru.
Yes, it's quite true.
Evet, tamamen doğru.
Oh, yes. Quite true.
Doğru.
It's quite true.
Hayır doğru.
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
Bu görüntünün de... çok doğru olmadığına eminim.
Quite true.
Çok doğru.
Quite true.
- Çok doğru.
- Quite true.
- Doğrudur.
All you gentlemen say is quite true.
Beyler tüm söyledikleriniz doğru.
Yeah, it's quite true!
Evet, hakkımda herşey doğru!
I'm sure it's quite true, darling.
Bunlar doğrudur herhalde.
Not quite true.
Pek doğru sayılmaz.
That's all quite true, of course.
Bunların tümü doğru tabii.
True, quite true.
Evet, acı ama gerçek.
According to the stories Honoré tells me what she says is quite true.
Honoré'nin anlattığına göre söyledikleri doğru.
That cannot be quite true.
Bu tamamen doğru olamaz.
That is quite true.
bu söylediğiniz doğru.
That's quite true, Pencroft.
Çok doğru Pencroft.
Yes... yes, that's quite true, but some of those investments aren't paying much.
Evet bu oldukça doğru... Fakat bu yatırımlardan bazıları iyi kazandırmıyor.
Yes, it's quite true.
Evet, doğru.
It's true! It's quite true!
Oldukça doğru.
That is quite true.
Oldukça doğru.
Quite true.
Kesinlikle öyle.
Gentlemen, it's quite true. The weather still continues to defy nature.
Hava durumu doğa şartlarına karşı koymaya devam ediyor.
Oh, it's quite true. New York, San Francisco,
New York, San Francisco, New Orleans,
That is not quite true.
Bu doğru olamaz.
Thas not quite true, Jillian.
Tam olarak değil, Jillian.
Yes, that's quite true.
Evet, bu çok doğru.
Quite true, captain.
Çok doğru.
Well, erm, Eleanor wrote her life story. And she's quite insistent that it's true.
Eleanor hayat hikâyesini yazmış ve gerçek olduğu konusunda bayağı ısrarcı.
If rumor is true, Barbara is quite a girl.
Söylentiler doğruysa, Barbara hoş kızmış.
She was quite a boat, the True Love, wasn't she?
Gerçek Aşk esaslı bir tekneydi, öyle değil mi?
What the other 20 % see in the same blots... reflecting the true secret pattern of their own mind and personalities... is quite illuminating and pretty accurate.
Kalan yüzde 20 ise aynı resimde kendi zihin ve kişiliklerini yansıtan gerçek şablonları görürler. Oldukça aydınlatıcıdır ve doğru sonuçlar verir.
That's quite true.
Bu kesinlikle doğru.
No, that isn't quite true.
Hayır, bu doğru değil.
- She was quite a boat, the True Love.
- Gerçek Aşk, harika bir tekneydi. - Öyleydi ve öyle.
Is it true, Doctor, that in cases like hers, sometimes the patient becomes quite rational just before death?
Doktor, onunki gibi durumlarda bazan hastanın hemen ölüm öncesi mantıklı olduğu doğru mu?
True, I lie quite a bit.
Doğru, oldukça çok yalan söylerim.
Forgive me if I sound quite mad, but it's true all the same.
Çılgınca konuşuyorsam bağışlayın ama yine de anlatacaklarım doğru.
If that's true, we must be quite near the ship.
Eğer doğruysa, gemiye yakın olmalıyız.
- Quite true, Sir Horace.
Çok doğru, Sir Horace.
True, he makes quite a bit of money.
Evet, baya iyi para kazanıyor.
- Jim, that doesn't quite ring true.
- Jim, bu bana pek doğru gelmiyor.
Quite true, Captain Kirk.
Gayet doğru.
It's quite true, you know.
Doğru sayılır, biliyor musunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]