Ты вообще о чем перевод на английский
952 параллельный перевод
Ты вообще о чем?
What are you talking about?
Ты о чём вообще?
What are you talking about, man?
Да ты вообще ни о чем не думал.
You didn't mean anything.
Ты о чём вообще?
Why do you say that?
О чём ты вообще?
- What in the world?
Ты просто вообще никогда не думаешь ни о чем и кроме тех уродливых коров, тебя ничего не беспокоит!
No. You never think about anything... except those ugly-looking cows, and you never have.
О чем ты вообще говоришь?
Whatever on earth are you talking about?
О чём ты, вообще, говоришь?
What on earth are you talking about?
Гвозди тут совершенно ни при чем. Ты вообще понимаешь, о чем говоришь?
The expression is, "Out of the frying pan, into the fire." You didn't know that, did you?
Ты вообще ни о чем не имеешь представления
You don ¡ ¯ t know the situation at all
О чем ты вообще говоришь?
What are you talking about?
- О чём ты вообще? !
- What are you talking about?
Несправедливо... Да о чем ты, вообще, говоришь?
Not fair to...
С кем ты говоришь? Ты вообще понимаешь, о чём ты?
Who are you talking to, what are you talking about?
Она именно такая. О чём ты вообще?
- What are you talking about?
Ты о чем вообще? Боюсь я.
What are ya talkin'about, afraid?
Я вообще не понимаю, о чём ты думаешь?
I don't understand. What's going on in your mind?
{ \ cHFFFFFF } Да о чем ты вообще говоришь?
What are you talking about?
Ты о чем вообще?
What?
Ты имеешь в виду, что они вообще ни о чем не говорят, никогда?
You mean they never say anything, ever?
О чем ты вообще говоришь?
What are you talkin'about?
- О чем ты вообще?
I don't know what you're talkin'about.
Да о чем ты, вообще?
What are you talking about?
Да о чем ты вообще? Я о Мизёрве.
- What are you talking about?
Ты вообще слышала, о чём я сейчас говорила?
D'you hear what I just said?
Как ты считаешь, о чем вообще думают их родители?
What do you think their parents think?
О чём ты вообще говоришь?
What on earth are you talking about?
О чем ты вообще?
- What are you talking about?
Ты о чём вообще?
What are you talking about?
Что ты вообще знаешь о чем-либо?
What do you know about anything?
Да о чём ты вообще?
What the hell are you getting at?
О чем ты, вообще, думал?
Whatever were you thinking of?
Ты вообще понимаешь, о чём говоришь?
Do you have any idea what you're talking about? No.
Ты о чём вообще?
What the hell are you talking about?
- О чём ты думал вообще?
- What the heck were you thinking?
Ты о чём вообще?
What are you talkin'about?
Ты обязан это делать, тупой еблан, ты о чем вообще?
You're supposed to, you dumb motherfucker! What are you talking about?
Ты о чем вообще?
What are you talking about?
Джордж, я вообще не представляю, о чём ты говоришь.
George, I have no idea what you're talking about.
Ты о чём вообще! ?
What are you talking about!
Ты вообще-то можешь о чём-нибудь кроме секса говорить?
Can you even talk about anything else besides sex?
О чём ты вообще?
What are you talking about?
Ты не знаешь меня, а я не знаю тебя. и вообще о чем мы только разговариваем?
You don't know me and I don't know you, and we are not having this conversation.
— О чем ты вообще?
- What are you talking about?
Ты сечешь вообще, о чем ты меня просишь?
Do you realize what you're asking?
Это просто смешно. - Брось, ты о чем просишь вообще...
You took aspirin?
Ты вообще слышал, о чём мы говорили?
Do you hear anything that goes on here?
О чём ты вообще говоришь?
What are you talking about?
— Ты о чём вообще?
- What are you talking about?
- Ты о чем вообще говоришь?
- What are you talking about?
Кстати, если уж ты вспомнила, о чем я вообще там говорил?
Now when you mention it, what was I'm talking about?
ты вообще о чём 28
ты вообще 88
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще слушаешь 39
ты вообще в курсе 17
ты вообще слушаешь меня 23
ты вообще 88
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще слушаешь 39
ты вообще в курсе 17
ты вообще слушаешь меня 23
ты вообще представляешь 41
ты вообще слышишь 16
ты вообще себя слышишь 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем 2512
ты вообще слышишь 16
ты вообще себя слышишь 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем 2512
о чём 1523
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем я прошу 155
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем я прошу 155
о чём я прошу 98
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это ты 533
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это ты 533