Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я поеду один

Я поеду один перевод на английский

60 параллельный перевод
Я поеду один.
I'm going alone.
Будет лучше, если я поеду один.
It's simpler if I go. I'll be back quickly.
Тогда я поеду один.
Well, I just might go myself, then.
Отсюда я поеду один.
I should go alone from here.
Нет, я поеду один.
No, I'm going alone.
И я поеду один.
And I'm going alone.
Я поеду один.
I'll go alone.
Выходит, что я поеду один.
I'll have to go on my own, I suppose.
Я поеду один - я.
I've been reasonable with no results.
Прекрасно. Я поеду один и верну их сам, в одиночку.
Fine, I'm just gonna go by myself, and I am going to win them back by myself.
Я поеду один.
I'll take it from here.
Нет, я поеду один.
No, I need to be alone
Будет быстрее, если я поеду один.
It'll be quicker if I go alone.
Я поеду один.
I can go alone.
Я поеду один.
I go alone from here.
Нет, я поеду один.
No. I'm going stag.
- Тогда я поеду один, хорошо?
- I'll go by myself, okay?
Я поеду один.
I'll drive myself.
Я думаю, будет лучше, если я поеду один.
I think it's better if I go alone.
Ты правда думал, что я поеду один со всеми деньгами?
You really think I'll come alone with all the cash?
- Нет, я поеду один.
- No, I'll go by myself.
Да, нет, я... думаю я... вероятно я поеду один.
Yeah, no, I... I think I'm gonna... I'm gonna probably go by myself.
- Один. - И я поеду с тобой.
- And I'll go with you.
Не волнуйся, я поеду на такси. Нет, прошу, не оставляй меня одного, я не могу оставаться один.
Please don't leave me alone.
Хорошо, я подвезу тебя и поеду на вечеринку один.
I'll drop you off. I shall go to the party alone.
А один, Я не поеду
Otherwise, it's not worth the effort.
Я поеду один.
I am going alone
Значит, когда заканчиваются каникулы, я поеду домой один?
Does it mean that after this holiday I'll return back home alone?
Я поеду туда один и никто даже не заподозрит, что мы с тобой знакомы.
I'll go there by myself... ... and there won't be any connection between us whatsoever.
Один я не поеду [говорит по-эстонски]
Well I'm not going alone. No!
Иначе я один поеду.
Otherwise I'll go on my own.
Я поеду один в их лагерь.
They are not cowards, like some.
Поэтому я подумал, что поеду один.
So, I was thinking of going alone.
Я цто, один поеду?
Well then, should I go on my own?
Ладно, удался один. Как его псалом? Я поеду на вечеринку.
Go Cora, go Cora
Мне нужен только один свидетель, чтобы подтвердить вашу вину. И затем я поеду в город на вашей заднице.
I only need one witness to confirm this, and then I will be going to town on your ass.
Вот что, Шелдон, что я скорее поеду один, чем возьму тебя с собой.
Sheldon, at this point, I would go by myself before I would take you.
Я поеду в Америку один.
I'll go to America alone.
Теперь я поеду в Америку один.
I'll go to America alone this time.
Я поеду туда один.
I'll go alone
Я не поеду туда один.
I ain't going in there alone.
Тогда я один поеду.
Then I'll go on my own.
Поэтому я не поеду один.
Which is why I won't be going alone.
Знаешь, я один поеду поговорю с этим парнем.
You know, I should really go see this guy alone.
Я поеду туда один.
- I will travel there alone.
И как ты собираешься жить один, когда я поеду навестить отца?
And what are you going to do when I go see daddy, live alone like a little bachelor?
Я собираюсь в Новый Дельфи и и поеду один.
I'm going to New Delphi, and I'm going alone.
Нет, я один поеду.
No, I will go alone.
Я поеду на Ибицу один. "
I'm going to Ibiza by myself " "
- Я поеду один.
- I'll go on my own.
Поэтому я решил, что стоит провести еще один заезд, где Джеймс должен проехать до конца, а я поеду олд-скульно.
'I therefore decided we should have another drag race,'in which James would go all the way and I'd go old school.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]