Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я поеду за тобой

Я поеду за тобой перевод на английский

39 параллельный перевод
Я поеду за тобой. "
I'll join you later... "
Поезжай к границе. Я поеду за тобой.
Make for the border and I'll come to you.
Ты езжай вперед, я поеду за тобой.
You go ahead, kid, I'll follow you.
Я поеду за тобой.
I'll be right behind you.
Рэндалл, я поеду за тобой!
Randall! Randall, I'll follow you!
Я поеду за тобой на машине.
I'll follow in the car.
Я поеду за тобой куда угодно.
I'd go anywhere with you.
Я поеду за тобой, так что без фокусов.
I'll be right behind you, so don't try to be brave.
Я поеду за тобой или как?
Am I, am I supposed to follow you or something?
Я поеду за тобой на машине, хорошо?
I'll come after you in the car, OK?
Я поеду за тобой.
I'LL FOLLOW YOU BACK.
Я поеду за тобой.
- i'll be right behind you.
Я, ээ - - я поеду за тобой.
I'll, uh- - I'll follow you.
Куда бы ты ни поехала, я поеду за тобой.
No matter where you go, I will follow you.
Я поеду за тобой.
I'll follow you.
Я поеду за тобой.
I'll follow you in my car.
Тогда я поеду за тобой.
Then I'll follow you.
Я поеду за тобой, да?
I'll follow in my car, yeah?
Даже если ты уедешь, я поеду за тобой.
Even if they deport you, I'll follow you.
- Нет, я поеду за тобой.
No, I'll follow you over.
Я брошу все, поеду за тобой.
I'd give up anything. I'll go anywhere for you.
Если ты поедешь за границу, я поеду с тобой, я не оставлю тебя ты не должен так говорить.
And if you go abroad, I too. Will not let you, my love, Do not talk like that.
Там подожди меня. Я поеду сразу за тобой.
I'll be along.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
Он успокоился только, когда я пообещала, что сама лично поеду за тобой.
He spoke to me and only calmed down when I told him I would come for you myself.
- Я поеду за тобой.
I'll be right there.
Ладно, я поеду вперёд, проверю, а потом вернусь за тобой.
There was a whole damn army just waiting to smoke him. Wow, man. I knew these people in San Francisco who lived underground where the trains used to run.
я поеду вслед за тобой. Ѕуду там, как только смогу.
I'm gonna follow you in the truck and get there soon.
- Я позже поеду за тобой.
- I'll follow you.
Но только, если поеду с тобой. Если я останусь здесь, Король казнит меня за то, что всё тебе рассказал.
If I stay here, the king will execute me for telling you all this.
Я поеду с тобой за твоим братом Лавом.
I will come with you to pick up Luv.
Последний раз говорю, я не поеду за тобой, или за твоим нутром!
For the last time, I am not following you OR your gut!
Может покажешь, а я за тобой поеду?
You think I could follow you?
Но если я поеду, то некому будет приглядывать за тобой.
But if I go, there won't be anyone here to keep an eye on you.
Иначе... я поеду за тобой.
I will follow you,
– Я поеду прямо за тобой.
- I'm gonna be right behind you.
- Я поужинаю, поработаю и потом поеду за тобой.
I'll get some dinner here and work till it's time to get you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]