Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я поеду с тобой

Я поеду с тобой перевод на английский

568 параллельный перевод
Конечно же, я поеду с тобой. "
Of course I'll go with you. "
Я я поеду с тобой, нужна я тебе или нет.
And I'm going with you whether you want me to or not.
Если окажется не так, я поеду с тобой в больницу.
Anyway, if it does, I'll go to the hospital with you.
Я поеду с тобой.
- I'd go with you.
- Я поеду с тобой!
- I'm going with you!
- Один. - И я поеду с тобой.
- And I'll go with you.
Я поеду с тобой куда угодно.
I'd go with you anywhere.
Если я поеду с тобой, я тоже стану маргиналом.
If I went with you, I'd be just a misfit, too.
Нисколько, потому, что я поеду с тобой.
Not in the least, because I'll be coming with you.
- Ладно, мама, Я поеду с тобой.
- All right, Mother, I'll ride with you.
- Я поеду с тобой. - Как же твои идиоты?
- What about your idiots?
Я поеду с тобой, если хочешь.
I'll go with you, if you want.
- Я поеду с тобой.
- I'm going with you.
Тогда и я поеду с тобой.
Matter of fact, I'll trek back with ya.
Ладно, если это вопрос жизни и смерти, тогда хорошо, я поеду с тобой.
Or if - If it'd a matter of life and death... okay, I'll go with you.
В любой момент, когда захочешь поехать в город, Шипстед, я поеду с тобой.
Any time you wanna go to town, I'll ride along with you.
Если ты уедешь из деревни, я поеду с тобой.
If you leave the village, I'll go with you.
Я поеду с тобой куда угодно.
I'd go anywhere in the world with you now.
- Не против, если я поеду с тобой?
Mind if I ride along?
На этот раз я поеду с тобой. Куда ты, туда и я.
This time I won't leave you.
Не бойся, Я поеду с тобой.
Don't worry, I'll be with you.
Я поеду с тобой.
I'll come with you.
Завтра, я поеду с тобой в деревню.
Tomorrow, I will go with you in the village.
Ты дашь нам деньги, только если я поеду с тобой в гостиницу?
You mean you'll give us the money only if I go to a hotel with you?
Завтра, если хочешь, я поеду с тобой в Вашингтон и предоставлю тебе убедительные доказательства, что этот человек стоит на стороне зла, что он и есть само зло.
I will go with you to Washington, tomorrow, if you like, and I will show you proof that this man stands for evil, that he is evil.
"Продезинфицируй машину и тогда я поеду с тобой"
Disinfect the car or I won't ride in it. "
Ладно, я поеду с тобой.
Alright, i'm coming with you.
Если ты поедешь за границу, я поеду с тобой, я не оставлю тебя ты не должен так говорить.
And if you go abroad, I too. Will not let you, my love, Do not talk like that.
- Я поеду с тобой.
- I'm coming with you.
Я все понимаю, но я поеду с тобой в Москву.
I understand. But I shall go to Moscow too.
Пошли, я поеду с тобой.
Come on. I'll see you home.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
- Хочешь, я поеду с тобой? - Гарри, отвезешь меня?
I go shopping, before the shops close.
Может я поеду с тобой?
- May I ride with you?
Может, я поеду с тобой.
Maybe I go with you.
Я сказала, что поеду с тобой, но чем больше думаю об этом, тем мне сложнее принять решение.
WAIT. YOU - - YOU WERE LOOKING FOR JEFF,
я не поеду с тобой ни в ћонте - арло, ни куда-то еще.
I'm not going to Monte Carlo with you, or anyplace else.
Я поеду с тобой, Томми.
- We'll go someplace together. - No, you can't do that.
Прости, но я не поеду с тобой в Вену. Почему?
Tony... you're always so kind to me
Никуда я с тобой не поеду.
I'm not going anywhere with you.
" Ричард, дорогой, я с тобой поеду куда угодно.
" Richard, dear, I'll go with you anyplace.
Хочешь, я поеду с тобой?
Want me to go with you?
Я поеду с тобой.
I'll go with you.
Я подумала, что если поеду с тобой, и у тебя наладится работа, и мы снова будем счастливы.
I thought that if I wad here with you... and your work came well and you were happy here again... with me here -
- Я не поеду с тобой.
I'm not going with you
Я с тобой не поеду, визирь.
I do not want your company, sherif.
- Решили без меня? Ты и мой отец! Я не твоя служанка и никуда с тобой не поеду.
You and my father to decide, but I'm not your maid so go to Volterra, nothing.
Я с тобой поеду на вокзал.
Well, I'll go with you to the station.
Я никуда не поеду, я останусь с тобой.
I couldn't leave. My Oscar!
Я никуда не поеду. Знаешь, я останусь здесь, чтобы всегда быть с тобой.
I'm not going anywhere, I'll stay here
Только я с тобой не поеду.
But I won't come with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]