Выходите из машины перевод на испанский
132 параллельный перевод
Но не останавливайтесь, не выходите из машины.
Pero no se detengan. ¿ Entendido?
Выходите из машины.
Salga.
Выходите из машины.
No disparen!
Выходите из машины!
¡ Sal del coche!
Выходите из машины!
¡ Salga del coche!
Выходите из машины. И побыстрее.
muévanse.
Выходите из машины и толкайте.
Vamos, bájese del coche y empujaremos.
- Выходите из машины.
- Salga del carro.
И не выходите из машины.
Por favor, permanezca en el vehículo.
Выходите из машины, оба!
¡ Fuera! ¡ Ambos!
А сейчас выходите из машины.
Salid del coche.
Выходите из машины.
Así que salgan del auto.
Выходите из машины, быстро.
Salga del auto, ahora.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Apague el motor y salga del vehiculo, por favor.
Значит, когда я отвезу вас в аэропорт я не буду смотреть, как вы выходите из машины.
Cuando te deje en el aeropuerto........ no te miraré salir de auto.
Выходите из машины и бегите с моста!
¡ Salga del auto! ¡ Vayase!
Поднимите руки и выходите из машины.
Levanten las manos y salgan del auto.
Выходите из машины!
¡ Salga del auto!
Так. Выходите из машины.
Muy bien, salid del coche.
Открывайте багажник и выходите из машины.
Abra el baúl y salga del vehículo.
Выходите из машины.
Salga del vehículo.
Выходите из машины.
Salga del taxi.
Медленно выходите из машины!
Baje lentamente.
Поднимите руки вверх и выходите из машины!
Alce las manos y baje del vehículo.
Выходите из машины и поднимите руки.
Bájense del Jeep. Mantengan las manos arriba.
Выходите из машины! Быстрей!
¡ Salgan de ahí ahora mismo!
Поднимите руки и выходите из машины.
Salgan del auto con las manos arriba.
Заглушите двигатель и выходите из машины!
¡ Apague el motor! ¡ Aléjese del coche!
Выходите из машины.
Salid del coche.
Медленно выходите из машины. Поднимите руки.
Salga lentamente del veh � culo sin bajar las manos.
Выходите из машины.
Bájate del auto.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Salga del vehículo con las manos en alto.
Не выходите из машины.
No salga del coche.
Выходите из машины, руки на голову.
Las manos en la cabeza, ¡ salgan del coche ahora mismo!
"... Выходите из машины.
Las manos sobre el volante!
Выходите из машины.
Hijo de putas. -
- Нет. - Выходите из машины.
Son muchos.
Сэр, выходите из машины.
- Sólo salga del auto, señor. - ¿ Un quiste?
Итак, вы выходите из машины и...
Así que chicos, vais a meteros en el coche...
Выходите из машины!
¡ Salga del coche! ¡ Ahora!
Выходите из машины, миссис Хантер. Поешьте кинзы.
Vamos salga del carro señora Hunter, y como un poco de cilantro.
Выходите из машины!
¡ Salgan!
Выходите из машины. Руки за голову!
Ahora salga del coche con las manos sobre la cabeza.
Выходите быстрей из машины!
¡ Baja del auto! ¡ Rápido!
Выходите из моей машины!
Salgan, salgan. - ¿ Qué quieres decir?
- Выходите из моей машины!
- Salgan de mi taxi.
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
¡ Arrojen sus armas y pongan las manos donde pueda verlas!
Выходите из машины.
¡ Sal del auto!
Выходите из машины!
¡ Sal de ahí! ¡ Las manos donde pueda verlas!
Мы приехали, выходите из машины
Llegamos.
- Выходите из машины
¡ Sal de la camioneta!
из машины 92
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18