Машины нет перевод на испанский
688 параллельный перевод
- Машины нет здесь.
- ¿ O prefiere que lo remolquemos?
Если у машины нет чувств, и она подчиняется программе, то почему Браун пытался застрелить меня?
Si estas cosas mecánicas no tienen sentimientos y se comportan sólo como usted las programa ¿ por qué Brown trató de matarme? ¿ Por qué mató él a mis dos guardias?
Пампкин послала в страховую компанию письмо, в котором сообщает, что в "Тэйлор Вебб" этой машины нет, и мы не можем её найти.
Pumpkin ha mandado una carta a la compañía de seguros diciendo que Taylor no estaba en posesión del coche. Tenemos que decir que Taylor Webb tenía el coche! Déjame en paz!
- Вашей машины нет в гараже.
- No he visto el coche...
У этой машины нет аварийных огней.
No hay luz de aviso en este coche.
- Нет, его нет. И машины тоже нет.
- No, el carro también se fue.
Дом священника. Но у него нет машины.
La casa del cura, pero no tiene coche.
- Я имел в виду, разве у тебя нет машины?
- Bueno... ¿ No tienes coche?
У Рой нет машины, возможно она захочет использовать ее.
Roy no tiene coche. Quizás a ella le gustaría usarlo.
- Но у меня нет машины.
- Pero no tengo coche.
У тебя нет машины.
Si no tienes coche.
- Её машины здесь нет.
- Su coche no está.
Нет, машины перед домом нет.
No, estaría el coche en la puerta.
- Машины в гараже нет.
El coche no está en el garaje.
И, как минимум, две машины... нет, скорее, даже три...
Como mínimo tendrán dos coches o quizás tres.
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
Por el ruido sólo se reconoce el de Alberto de Matteis.
Что касается большой машины, нет, я так не думаю...
En cuanto al auto grande, no, no lo creo...
... у нас больше нет машины времени.
... que no se tiene una máquina del tiempo más.
Каждый, у кого нет машины, мечтает ее купить.
Cualquiera que no posea un coche sueña con comprar uno.
- Нет, четыре машины.
- No, cuatro camiones.
- "Они не машины, Джим"? - Они - нет.
- "¿ No son máquinas, Jim?"
Нет. Жду, ещё не все машины прибыли.
No, espero a más, pero los coches no han llegado aún.
Там нет никакой полицейской машины.
No hay patrullero.
Значит, на улице нет никакой машины?
No hay patrullero ahí.
Ты уверен, что они не выходят из машины в темноте, когда никого нет?
¿ Está seguro que no salen de la máquina en la oscuridad, cuando no hay nadie aquí?
Нет, оно исходило из машины.
El ruido provenía de la máquina.
Из этой машины нам лучше видно. Нет!
- Deberíamos llegar a Ripon esta tarde.
У меня нет машины.
Yo no tengo carro.
Но у нас нет ни одной свободной машины.
Ya no nos queda ni un auto.
Не подцепишь девчонку, если нет машины.
No Puedes Hacerlo Sin Un Coche.
Почему бы нет? Я хочу проводить ее до машины.
- Deseo acompañarla al carro.
У господина Марля нет машины, а мы знаем, что его средства ограничены.
Mi marido lo hizo. El Sr. Marle no tiene coche y sus recursos económicos son limitados...
И у меня нет своей машины.
Y aún no tengo mi propio taxi.
Нет у меня ни автосервиса, ни машины. Ничего у меня нет.
No tengo taller, ni coche, ni nada.
- У тебя нет машины.
Tú no tienes coche.
Нет, я не еду с вами! - Ну и ладно. Шейла, вылезай из машины.
No con vosotros. ¡ Anda, Sheila!
- Неважно, у нас нет машины.
- No importa. Tampoco nosotros tenemos auto.
Нет еще такой машины, с которой я бы не справился.
Bromeas? No hay vehículo que no pueda controlar.
А если нет - слезь к херам с моей машины!
Si no, largaos de aquí.
Нет, мы купили машины в один и тот же день.
No, nos compramos los coches en el mismo día.
Руки-то золотые... но на машины вкуса нет.
Buena mano. Mal gusto en autos.
Мужик, нет ничего лучше, чем сидеть за рулём своей собственной машины... за исключением, может быть, бабы.
No hay nada mejor que estar tras el volante de tu propio auto. Excepto, tal vez, estar con una mujer.
- Нет даже машины.
Ni siquiera una máquina.
Ты не понимаешь. Нет кредитки - нет денег и машины.
No lo entiendes, sin tarjeta de crédito, sin coche, sin dinero.
Том, это не наша машина. У нас нет машины. Мы пришли пешком.
Tom, no es nuestro, vinimos a pié.
Теперь для нарезки капусты они даже используют машины. - В их еде больше нет души.
Ahora incluso emplean máquinas para cortar las coles.
Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого?
Dime, ¿ no tienes un coche o algo?
Машины? Нет.
Coche, no.
Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
De todos modos, yo seguiría sin tener auto.
Они ведь знают, что у нас нет машины.
Saben que no tenemos auto.
- я ничем не отличаюсь от парней, которых она одобр € ет, кроме того, что у мен € нет машины, на заднем сиденьи которой можно трахатьс €.
No soy diferente de esos chicos, solo no tengo coche, con asiento donde se puede tener sexo. No es solo eso.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101