Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Да или нет

Да или нет перевод на испанский

1,536 параллельный перевод
Это не вопрос "да или нет?".
Banana?
Скажи да или нет чтоб я могла свалить и запланировать свой вечер.
Si terminas de decir sí o no, Puedo tener un plan para la noche.
- Да или нет?
- ¿ Sí o no?
Да или нет, у тебя есть зять в УБН?
Si o no? Tiene un hermano en la DEA?
Так да или нет?
¿ Sí o no?
Оплатить кредиткой : да или нет.
credito PULSE Si O NO
Четкий вопрос, четкий ответ. да или нет?
Pregunta clara, respuesta clara.
Валенти - фашист? да или нет?
¿ Valenti es un Fascista, sí o no?
Твою и мою. Да или нет?
Tú y yo, sí o no?
Я хочу да или нет.
- Sí. Quiero un sí o un no.
Скажите же, да или нет?
Di algo, ¿ sí o no?
Как думаете? Да или нет?
¿ Qué creéis que debería decirle?
Ну, так что? Да или нет?
Bueno, ¿ sí o no?
- Ты заразил Кайла вирусом СПИДа, да или нет?
¿ Infectaste a Kyle con el VIH sí o no?
Это да или нет?
¿ Es un sí, o un no?
Ты бы простил, да или нет? Да.
- Pero ¿ le perdonarías, sí o no?
Я спрашиваю, да или нет?
Te lo pedí! Si o no?
Просто ответь мне, Эми собирается в новую школу завтра или нет - да или нет?
Sólo dime, ¿ va a ir Amy a la nueva escuela, sí o no?
Да или нет. Понял?
Sí o no. ¿ Entiendes?
Да или нет.
¿ Sí o no?
Но ты же знаешь что мертвые не возвращаются, да или нет?
Sabes que la gente que muere no vuelve, ¿ lo sabes o no?
- Так да или нет?
- ¿ Y tú?
Видишь ли, Вы могли бы сказать да или нет.
Podía haber dicho sí o no.
Когда человек отвечает больше, чем да или нет, я задумываюсь.
Cuando un hombre dice más que sí o no, empiezo a sospechar.
Ты можешь кивнуть головой? Да или нет?
Puedes mover la cabeza. ¿ Si o no?
Да или нет, Делисия?
¿ Sí o no, Delysia?
Ну? Так да или нет?
¿ Eso es un sí o un no?
Рядовой Мартинез, да или нет?
Especialista Martínez, Sí o no.
Да или нет?
¿ Sí o no? ¿ Sí o no?
- Да. Так будете или нет?
¿ Lo quiere o no?
Скажи "да" или "нет".
Dime sí y o no.
- Да или нет?
- ¿ Se reúne contigo aquí?
Все, в чем я нуждаюсь, это "да" или "нет".
Todo lo que necesito es un sí o un no.
как и бейс-джампинг или дайвинг или спуск на горных лыжах Все это забавно но огромный риск в кортором по большому счету нет смысла.
Ya sea hacer bungee jumping o paracaidismo, o esquiar en diamante negro... todas esas cosas son divertidas pero someterían a la persona a tremendos riesgos sin verdadera necesidad.
Да, я спрашиваю. Случалось ли что-нибудь между вами двумя или нет?
- Por preguntar. ¿ Ha sucedido algo o no?
Да или нет?
¿ Sí o no?
Просто "да" или "нет".
- Sólo un simple sí o no.
Сказать ему "да" или "нет"?
¿ Debería decirle'sí'?
Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"!
Responde todas las preguntas con un "sí" o "no".
Чак, ответ должен быть только "Да" или "Нет".
Chuck, tiene que ser una pregunta de "sí" o "no" o no funcionará.
- Угу "да" или угу "нет"?
¿ Mmm "sí", o Mmm "no"?
Да. И "отрубили" это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек.
Y "cortado" es la palabra, porque no hay pruebas de dentadura o corte.
Это вопрос на "да" или "нет", Джонатан.
Es una pregunta para responder con "sí" o "no", Jonathan.
Да не важно, говорил или нет, ты подумал так! Думаешь, я не понял?
No importa si lo dijiste o no, ¿ Crees que no lo entiendo?
Да или нет?
¿ Contesto o no?
Выбирай "да" или "нет".
Vamos a hacer esto, Michael, ¿ sí o no?
Ох, да заткнетесь вы или нет!
¿ Podrías callarte?
Где упадёт "Мустанг"? "Да" или "нет"?
¿ Dónde cae el Mustang? ¿ En "sí" o en "no"?
Жду "да" или "нет" по запуску.
- ¿ Están listos o no para despegar?
Простите, не понял. Это "да" или "нет"? Просто...
No entiendo. ¿ Eso es un sí o un no?
Да, я только не уверена, проснулась, или еще нет...
Sí, sólo que no estaba segura en qué realidad estaba...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]