Не хочешь мне помочь перевод на испанский
156 параллельный перевод
Не хочешь мне помочь?
- ¿ No quieres ayudarme?
А ты не хочешь мне помочь.
Y tú no me ayudas nada.
Ты не хочешь мне помочь?
No es mi ayuda lo que quieres.
Почему ты не хочешь мне помочь?
¿ Por qué no me ayudas?
Фибс, не хочешь мне помочь с этими омарами?
Pheebs, ¿ me ayudas con esto de las langostas?
Святой Пилигрим, ты не хочешь мне помочь?
San Peregrino, ¿ no quieres ayudarme?
Т ы явно не хочешь мне помочь.
No me estás dando nada.
Не сегодня. Китти, не хочешь мне помочь?
No esta vez \ ~ Kitty, me quieren dar una mano.?
- Ты не хочешь мне помочь?
- ¿ No me quieres ayudar?
Кэв, не хочешь мне помочь?
Kev, ¿ quieres traer tu cubierta para ella?
Ты не хочешь мне помочь Я не буду принуждать
Bien, si no quieres ayudarme, no te voy a obligar.
Не хочешь мне помочь с продажами?
No querrás ayudarme con mis ventas, ¿ verdad?
Но ты не хочешь мне помочь.
Pero tu no estas ayudando.
Не хочешь мне помочь с выставкой?
No me vas a ayudar a montar una exposición?
Я пытаюсь сохранить этот момент, не хочешь мне помочь?
Estoy intentando tener un momento... colabora conmigo! Está bien.
Не пойму одного, почему ты не хочешь мне помочь?
Pero no entiendo por qué no me vas a ayudar.
Да, а я делаю работу за нас двоих, так что ты не хочешь мне помочь?
Sí, y yo hago el trabajo de ambos. ¿ Quieres ayudar?
Не хочешь помочь мне найти виски?
¿ Quieres ayudarme a buscar el whisky?
Я вижу, ты хочешь мне помочь. Не думаю, что кто-то поверит в твою историю.
Sé que quieres ayudar, pero ¿ de veras piensas que creerían algo así?
Мама... Мама, почему ты не хочешь помочь мне?
Mamá, ¿ por qué no me ayudas?
Если, конечно, ты не передумала и хочешь мне помочь с этим экспериментом.
A no ser, claro está, que hayas cambiando de opinión y quieras ayudarme con mis experimentos.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
Una mujer le partió el corazón a mi socio... y Ud. no me ayuda a olvidarlo.
Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.
No quiero estar en la obra. ¿ No quieres ayudarme a realizar mi visión? Su obra es pueril y sobre-dramatizada.
Слушай, не хочешь помочь мне в поисках драконьего жемчуга?
¿ Papá? Papá, dónde estas?
Я не могу понять, почему ты не хочешь помочь мне!
¡ No entiendo por qué no me ayudas!
И не говори, что хочешь мне помочь.
Así que no me digas que quieres ayudarme.
— пасибо. ј ты не хочешь помочь мне?
Gracias. Oye, Andrew, quieres ayudarme aquí.
Какая тебе разница? У тебя здесь убийцы-демоны. Ты даешь им бесплатные советы, но ты не хочешь помочь мне.
Aconsejas gratuitamente a demonios asesinos, pero no quieres ayudarme.
Почему ты не хочешь помочь мне?
¿ Por qué no me ayudas?
Если ты не хочешь мне помочь, постараюсь как-нибудь выкрутиться.
-... me las arreglaré.
Ты не хочешь мне не помочь!
¡ No eres de ayuda!
- Хей, Фред. Не хочешь помочь мне поискать в офисе?
- Hey, Fred. ¿ Quieres ayudarme a buscar en la oficina?
Ты мне помочь не хочешь?
¿ Me vas a ayudar o no?
Эй, не хочешь помочь мне взять остальное?
Oye, ¿ quieres ayudarme a cargar el resto de esas maletas?
- Не хочешь помочь мне?
- ¿ Quieres ayudarme?
А если ты хочешь помочь победе Спарты уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить но в самой битве ты мне не нужен.
- Si quieres ayudar en una victoria espartana... - Si. dales agua pero en cuanto al combate no puedo usarte.
Не хочешь помочь мне найти её?
¿ Quieres ayudarme a encontrarla?
Не хочешь помочь мне снять показания?
¿ Quieres ayudarme a tomar su declaración?
Мам, не хочешь помочь мне построить скворечник из палочек от мороженого? Мамочка курит, дорогой.
Hola, Stan Smith, casado con la reina de regreso a casa.
Не то чтобы я не был благодарен, но с чего вдруг ты хочешь помочь мне выбраться отсюда?
No quiero ser desagradecido, pero ¿ por qué vas a ayudarme a salir de aquí?
Не хочешь помочь мне?
¿ Por qué no me ayudas?
Не хочешь помочь мне, сделай это ради мамы.
Si no lo haces por mí al menos hazlo por tu madre.
Не хочешь слегка мне помочь?
¿ Quieres darme una mano aquí?
Старик, да у тебя депрессия, а ты не хочешь в этом признаться и не даешь мне тебе помочь.
Te estás desplomando, hombre, y te niegas a hablar de ello, y no me dejas ayudarte.
Не хочешь помочь мне?
¿ Quieres ayudarme a mí?
И если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
¡ Si tu no me ayudas, los ayudas a ellos!
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном. Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
El Rey ahora cena con Norfolk y Bolena ellos son mis enemigos jurados, y si tú no me ayudas a mí, los ayudas a ellos.
Майк, ты не хочешь опустить гребаную камеру и помочь мне встать, пожалуйста?
Mikey, deja la cámara y ayúdame a levantarme, por favor.
- Ты не хочешь помочь мне, Ари?
- ¿ No me ayudarás, Ari?
Майкл, мне нужно потренироваться. Я кошмарно это делаю. Почему ты не хочешь помочь?
Quiero practicar ahora, soy malo para esto, ¿ Por qué no me ayudas?
- Не хочешь мне тоже помочь?
- ¿ Quieres?
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18