Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Освободи нас

Освободи нас перевод на испанский

39 параллельный перевод
# Освободи нас от зла.
Y líbranos del mal.
Когда давит зло, освободи нас.
Cuando estemos presionados por el mal, libéranos.
Освободи нас или умри.
Libéranos o morirás.
Освободи нас от этого знания.
"EI Murciélago", de Johann Strauss.
Освободи нас всех!
Libéranos a todos.
Освободи нас!
Sí, abre la rejilla.
освободи нас!
Por favor, extraño congelado, ¿ puede liberarnos?
Давай, освободи нас.
Quita los pernos.
Освободи нас. Освободи нас.
Libéranos.
Освободи нас.
- Libéranos.
Освободи нас или умрешь!
¡ Liberanos o muere!
Сжалься, всевышний, и освободи нас от этой ужасной ноши!
Ten piedad de nosotros libéranos de este terrible sufrimiento.
Освободи нас обоих. Освободи нас обоих.
Libéranos a los dos.
Освободи нас, Бейт.
Bájanos, Beith.
Освободи нас, и я покажу тебе.
Bájanos, y te mostraré.
Освободи нас!
iLibéranos!
Амадео, прошу, освободи нас!
¡ Amadeo de mi corazón! ¡ Por favor!
Рико, освободи нас из этой вкуснейшей тюрьмы.
¡ Rico, sácanos de esta deliciosa prisión!
Прекрати нести вздор и освободи нас из этого утомительного заточения.
Deja de parlotear y libéranos de este confinamiento irritante.
Освободи нас обеих.
Y nos liberas a ambas.
Пожалуйста, освободи нас побыстрее.
Por favor, libéranos pronto.
Освободи нас, Богиня..
Libéranos, diosa...
Освободи нас, Богиня.
Libéranos, diosa.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя.
Déjanos o la próxima vez te cortaré a ti.
Слушай, дружище, ты.. Сделай нам одолжение, освободи нас, сделаешь это?
Amigo, eres... eres una visión bienvenida.
Освободи нас!
¡ Oye, libéranos!
Освободи нас от стыда и мук за их свершение.
Líbranos de la vergüenza y el tormento que estos... traen a nuestras vidas.
Освободи нас и верни Эльфийские камни.
Libéranos y devuélveme las piedras élficas.
Скалли, забери у него нож и освободи нас.
Scully, toma la navaja de ese tipo y suéltanos.
От петель Дьявола освободи нас, Господь Иисус!
¡ Del lazo del diablo libéranos, Señor Jesús!
Освободи нас.
Perdónanos la vida.
Освободи нас! Освободи нас!
¡ Libéranos!
Освободи нас, быстрей.
¡ Scott!
Освободи ли мы Север от тех кто хочет поставит нас на колени?
¿ Liberamos El Norte de esos que nos quieren postrados sobre nuestras rodillas?
Освободи всех нас!
¡ Háznos libres a todos!
Освободи свой разум от всей этой ерунды и сфокусируйся на том, что реально, а это то, что у нас есть пиньята.
Libera tu mente de esas tonterías y concéntrate en lo importante : Tenemos una piñata.
Прошу, освободи меня, пока он не убил нас обоих.
Por favor, libérame, antes de que nos mate a los dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]