Откуда вы прибыли перевод на испанский
33 параллельный перевод
Откуда вы прибыли?
¿ De dónde procede?
Откуда вы прибыли, джентльмены?
¿ De dónde son?
Откуда вы прибыли?
- ¿ De dónde venís? - ¡ Ahí están!
Откуда вы прибыли?
¿ Dónde has venido?
Там, откуда вы прибыли, воздух чист.
De donde vienes, en ambos lugares, el aire es puro.
- Откуда вы прибыли?
- ¿ De dónde son?
- Туда, откуда вы прибыли.
- ¿ Adónde? - Al lugar de donde vino.
Когда вы вернетесь туда, откуда вы прибыли оставьте нас здесь в покое, ладно?
Cuando vuelva al lugar del que viene déjennos en paz aquí abajo, ¿ vale?
- Откуда вы прибыли?
- ¿ De dónde han venido?
Это лучшая картинка, которая у нас есть, того места... откуда Вы прибыли.
Es la imagen más clara que tenemos de donde proviene Ud.
Но откуда Вы прибыли... первоначально?
Pero de dónde vienen ¿ originalmente?
А откуда Вы прибыли?
¿ De dónde es usted?
Откуда вы прибыли?
¿ De dónde viene?
Откуда вы прибыли?
¿ De dónde vienen?
Уверен, там, откуда вы прибыли, измену тоже считают серьезным проступком.
Estoy seguro que de donde vienen la traición también se considera una grave ofensa.
Филип Хоукин, сейчас вас доставят туда, откуда вы прибыли.
Philip Hawkin, deberías ser devuelto al lugar de donde vienes.
Откуда вы прибыли?
¿ De dónde son?
откуда вы прибыли?
¿ Nos podrías decir de dónde vienes?
Откуда вы прибыли?
- ¿ De dónde viene?
- Откуда вы прибыли? - Из По, месье.
- ¿ Desde dónde vienes?
Вам придётся преодолеть дорогу туда, откуда вы прибыли, в одиночестве.
Volverás al lugar de donde viniste, sola.
И откуда же вы прибыли, Питер?
¿ De dónde vienes, Peter?
Так откуда, вы говорите, прибыли, сэр?
¿ De dónde dijo que venía, señor?
И откуда именно вы прибыли?
¿ De dónde viene exactamente?
Так откуда же вы прибыли? Уверен, вам не приходилось бывать так далеко.
¿ De dónde dijo que era?
Я надеюсь вы, ребята, хотите есть, потому что там, откуда они прибыли, еще полно.
Espero que tengan hambre, porque hay más de éstos de donde los saqué.
Приговором суда вы отправляетесь туда, откуда прибыли, а оттуда на место смертной казни, и там вы будете повешены до наступления смерти.
La sentencia es que sea llevado al lugar de donde vino... y luego a un lugar para su ejecución, y que allí sea colgado del cuello hasta morir.
Словно бы вы... прибыли откуда-то издалека.
Es como si... vinieras de otro lugar.
Хорошо, как я сказал, я определю город, откуда вы, ребята, прибыли, и город, куда вы направляетесь.
De acuerdo, dije que descubriría la ciudad de la que vienen, y la ciudad a la que van.
Вы бы лучше вернулись на корабль и отправились туда, откуда прибыли.
Sería mejor que regresarais de nuevo al barco y volvierais al sitio del que habéis venido.
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы его знаете 39
откуда вы звоните 30
откуда вы это взяли 32
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы его знаете 39
откуда вы звоните 30
откуда вы это взяли 32
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы об этом знаете 20
вы прибыли 18
прибыли 97
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
вы прибыли 18
прибыли 97
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда у тебя мой номер 24
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16
откуда ты всё это знаешь 65
откуда у тебя мой номер 24
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16
откуда 1781
откуда ты это знаешь 486
откуда я знаю 620
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда я родом 247
откуда я пришел 26
откуда ты это знаешь 486
откуда я знаю 620
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда я родом 247
откуда я пришел 26