Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Попробуй сама

Попробуй сама перевод на испанский

46 параллельный перевод
Теперь попробуй сама.
Intenta ahora con tus pies. Hey, así es.
Попробуй сама.
Inténtalo tú.
Но если ты мне не веришь, то пожалуйста, попробуй сама.
Pero si no me crees, por favor, adelante.
- Попробуй сама.
Pruébalo tú.
Попробуй сама.
Inténtalo.
теперь попробуй сама.
Ya lo puedes hacer tu misma.
Попробуй сама нам звонить хоть иногда.
Traté de llamar de vez en cuando.
Ничего подобного! Тогда попробуй сама.
Inténtalo tú, entonces...
Да ну тебя нахуй! Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно.
Intenta pensar un buen título de ciencia ficción porno.
Попробуй сама с ней обняться.
Tal vez deberías darle un abrazo.
Попробуй сама Представь, что я тебя швырнул.
Imagina que te empujan, y haz tú el recorrido.
Давай же, попробуй сама.
Vamos...
- Попробуй сама.
- Ven a verla, venga.
Попробуй сама, увидишь.
Hazlo. Pero en serio.
Вот, попробуй сама.
Toma, inténtalo tú.
Попробуй сама.
Toma. ¿ Por qué no lo intentas?
Окажи мне честь и попробуй сама.
Ven, haz los honores y dime.
- Попробуй сама.
- Es así.
- Попробуй сама. - Здравствуй, Фред. Хомер.
Prueba un sorbo y verás que ni un barril de esto te dará dolor de cabeza.
Сама попробуй.
Siéntelo tu misma.
- Попробуй проделать это сама, на-досуге...
¡ Inténtalo tú!
Он спятила! Попробуй только еще раз к ней прикоснуться, и я сама тебя арестую!
¡ Está loca!
Теперь сама попробуй.
Ahora, inténtalo.
Но попробуй и сама смекнуть. Он всё равно тебя не хочет.
Como por ej. Aaron Samuels rompió con Regina y eso que..
- Сама попробуй.
- Hazlo tú.
Эй! Попробуй решить хоть последнюю задачу сама!
Al menos resuelve el últ ¡ mo problema por t ¡ m ¡ sma.
Тога попробуй нарисовать что-то сама на 2й странице, потому что этого не достаточно...
ok, esta bien algo mas y tomare unas fotos para poder cubrir todas las paginas...
Только попробуй, и я сама тебя убью.
Si lo intentas, yo misma te mato.
Попробуй оставаться сама собой.
Eso no te va.
Я знаю, но ты сама попробуй приглядеть за ним хоть день.
Lo sé, pero solamente trata de estar detrás de ellos por un día.
Ты сама сначала попробуй.
No lo descartes hasta no haberlo olido. ¡ Ahora, habla!
Сама попробуй нарисовать!
¡ Intenta dibujar!
Сама попробуй проехать на корове через Манхэттен, Лемон.
Intenta montar a una vaca por el centro de Manhattan, Lemon.
Сама попробуй пасти кур с драконом, что тебя не слушается!
¡ Intenta reunir a las gallinas con un dragón que no te escucha!
Ну попробуй хотя бы разок. Сама.
Prueba al menos una vez, tú sola.
Попробуй сама!
¡ Trata!
В следующий раз сама попробуй её поднять.
La próxima vez, intenta subir la caja.
Только попробуй помешать этому браку, и я сама от тебя уйду, вот тогда будет настоящий скандал!
¡ Si haces algo para detener esta boda, te abandonaré, y ahí tendrás un escándalo digno de ser nombrado!
Тогда сама попробуй!
¡ Bueno, inténtalo tú con ella!
Так попробуй. Ты умная, сама увидишь, что что-то не так...
Eres inteligente, podrás ver por ti misma de que algo no está bien.
Сама попробуй одеться стильно в Шайенн, штат Вайоминг.
Intenta vestir a una dama con clase en Cheyenne, Wyoming.
Вы попробуйте жить по своему сама без всяких денег, без всяких родителей.
Intenta vivir por tu cuenta sin dinero, sin tus padres.
- Нет, сама попробуй отнять.
- No, tienes que hacerlo tú mismo.
Сама попробуй слышать голоса в течение 10, 15 лет... "Лечиться" тяжелыми наркотиками, а потом оказаться брошенной в психушке.
Bueno, prueba a escuchar voces durante diez o quince años, automedicarte con drogas fuertes, y luego que te metan en un loquero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]