Пропусти нас перевод на испанский
20 параллельный перевод
Пропусти нас.
Déjalas pasar.
Коснись пустоты. Пропусти нас!
- Atravesémoslo.
Пропусти нас.
Vayamos.
Давай, пропусти нас.
Vamos, vayamos.
подними шлагбаум, пропусти нас.
Hágame pasar.
Давай-ка, Лютер, пропусти нас.
Vamos, Luther, vamos a pasar.
Пропусти нас. Пожалуйста.
Así que déjanos pasar, por favor.
Пропусти нас.
Abre la puerta. Mmm, ¿ qué hay de la puerta interior?
Пропусти нас.
Abre la puerta.
Пропусти нас.
¡ Muévete!
Пропусти нас.
Déjanos pasar.
- Да, пропусти нас.
- Si, dejanos entrar. hagamos esto.
Пропусти нас, зубная фея.
Vamos a pasar de todas maneras, Ratoncito Perez.
пропусти нас.
Gasolina, para mantener el coche en marcha.
Пропусти нас, и один из них станет твоим!
Liberadnos y habrá otra como esta para vos.
Пропусти нас, чувак.
¡ Danos espacio! ¡ Danos espacio!
Пропусти нас
Déjanos entrar.
Благодарим вас всех, для нас большая честь плестись в хвосту Утенка Дака. Смотри, не пропусти вот это...
Se los agradecemos mucho, y estamos muy orgullosos de ir detrás del Pato de Goma.
Да пропусти ты нас. Мы пришли проведать Абделя.
Queremos ver a Abdel.
Генри, пропусти нас!
Henry,
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490