Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Самое простое

Самое простое перевод на испанский

112 параллельный перевод
Можете здесь поспать Πо-моему, это самое простое решение.
Puede dormir aquí. Eso es lo más fácil.
Это самое простое в мире.
Es lo más sencillo del mundo.
Счастье... возможно, это и есть самое простое решение.
Tal vez la felicidad consiste en someterse al orden natural
Самое простое было бы дать его сразу.
Podría ahorrar tiempo dándole la respuesta de inmediato.
Это самое простое устройство.
Este es el dispositivo más sencillo.
Это, возможно, самое простое.
Podría ser lo más sencillo...
Но иногда самое простое совпадение не является тем чем представляется, на первый взгляд.
Sí, pero en ocasiones sucede que la más simple coincidencia no es lo que parece.
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
"La explicación más simple tiende a ser la correcta".
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
Dice que la explicación más sencilla tiende a ser la correcta.
Самое простое - спасение летчика.
La obvia es el rescate de pilotos.
Вот самое простое :
Una regla fácil para chicos :
Вы берете каждое возможное объяснение и выбираете самое простое.
De todas las explicaciones posibles, se escoge la más simple.
А петля в таком деле - самое простое.
Es tan fácil ahorcarse.
- Это самое простое.
- Es muy sencillo.
- Но предполагается - самое простое, что ты когда-либо делала.
Bueno, se supone que es la más fácil que has hecho alguna vez.
- Решил, что это самое простое...
- Me pareció la manera más fácil...
Самое простое определение реального, по Лакану, это то, что противостоит символизации, вовлечения в наш универсум смыслов.
La definición más sencilla de lo Real, según Lacan, es que es algo que se resiste a la simbolización. a la inclusión en nuestro universo de sentido.
Он говорил, что самое простое объяснение, как правило, было верным.
Cuando mi padre ejercía como fiscal solía decir que la explicación más simple suele ser la correcta.
Самое простое решение, это то, что всегда кто-то напортачил.
La explicación más simple es, casi siempre, que alguien metió la pata.
Самое простое объяснение, это то, что она сорокалетняя женщина, обманывающая насчет своего возраста.
Es sencillo decir que tiene 40 años y miente sobre su edad.
Воскресный обед - это самое простое, что может быть.
El almuerzo del domingo. Algo muy simple.
Самое простое решение - ручной тормоз, поэтому, я хочу, чтобы ты принял мой совет, блин, я хочу, чтобы ты пользовался ручником.
El freno de mano es lo más fácil. Lo que quiero que hagas... es que uses el freno de mano, y luego aceleres para derrapar.
Мистер Симпсон, таблетки - это, конечно, самое простое решение
Señor Simpson, seria fácíl para mi medicarle drogas
Таблетки - это самое простое.
Las pastillas son lo mas simple.
Я хочу самое простое.
Quiero algo más simple.
Бритва Оккама, при прочих равных условиях, лучшее решение - самое простое.
La navaja de Occam. Con todo en igualdad de condiciones la solución más simple es la mejor. ¿ Y qué es eso?
Самое простое всегда самое лучшее.
La más sencilla siempre es la mejor.
Я всегда считал, что лучшее решение - самое простое
A menudo encuentro que la mejor solución es la más simple
- Это самое простое.
Hubiera sido demasiado sencillo.
Да брось, это же самое простое.
Vamos, eso es fácil.
Ну да, отдать ребенка - не самое простое, но это лучшее, что она может сделать.
Sí, bueno, entregar un bebé no puede ser fácil, pero es lo mejor que puede hacer.
Влюбиться - это самое простое, что можно сделать.
Enamorarse es la cosa más fácil que puedas hacer jamás.
Сначала, самое простое.
Primera la parte fácil.
Это было самое простое.
Bien, esa fue la parte fácil.
Только самое простое, на одну корзинку?
Así que, simple, una sola canasta.
Почему мне досталось самое простое?
No estoy asignada a trabajo liviano.
Самое простое.
Es uno muy sencillo.
Как ни странно, самое простое объяснение - всегда самое лучшее.
No importa lo raro que sea, la explicación más simple siempre es la mejor.
Даже при том, что мы не знаем многого об этом, это - самое простое объяснение, которое мы имеем для некоторых из наблюдений во Вселенной.
Incluso cuando no sabemos mucho de ella, es la explicación más simple que tenemos para algunas observaciones del universo.
Это самое простое в мире.
Es la cosa más fácil del mundo.
И самое простое - бокалы ставить на подкладки.
Y la cosa más fácil, las bebidas encima del posavasos.
Самое простое и то, что можно сделать здесь.
Cualquiera que sea la más fácil y más cercana.
Так что либо Господь вмешался, как самое простое объяснение, либо мы не знаем
Estoy segura de que Dugan escogerá la quimio. Bueno, mientras tú estés segura.
К сожалению, меня ждет работа, у меня уходит в два раза больше времени даже на самое простое задание, по сравнению со здоровыми.
Pero tengo mucho trabajo, y me lleva el doble de tiempo que a una persona normal hacer las cosas.
Это самое простое, что я могу сказать.
Es lo más que puedo simplificarlo.
Я думаю самоё простое решение было-бы покинуть планету.
Supongo que la solución más obvia sería irnos.
Я думаю, самоё простое решение было бы покинуть планету.
Supongo que la solución más obvia sería irnos.
И подобно магии превращает жизнь в что-то совсем простое. но самое прекрасное, что может быть на земле.
cuando el amor ya no es un drama, si no una magia que de repente convierte a la vida en la cosa más simple y bella del mundo.
Принцип Бритвы Оккама означает То что простое решение проблемы обычно самое правильное.
La navaja de Occam dice que la solución más simple para un problema
Но если простое решение, самое верное...
Pero si la respuesta simple es la correcta...
Простое решение - самое верное.
Aveces simplemente es mejor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]