Этот человек мертв перевод на испанский
37 параллельный перевод
Этот человек мертв, Корнюсс.
Está muerto, Cornusse.
Мистер Хикок, этот человек мертв.
Sr. Hickok, ese hombre está muerto.
Согласно всем показаниям, этот человек мертв.
Según estas lecturas, este hombre está muerto.
Этот человек мертв.
Este hombre esta muerto.
Хасинта, этот человек мертв. А ты жива.
Jacinta, ese hombre está muerto, y tú estás viva.
Ладно, этот... этот человек мертв.
ok, este... este hombre está muerto.
– Этот человек мертв.
- Está muerto.
Этот человек мертв.
Este hombre está muerto.
Этот человек мертв, Эбби!
Ese hombre está muerto, Abby.
Этот человек мертв.
Ese tipo está muerto.
Кем бы ни была Деб до убийства ЛаГуэрты, этот человек мертв.
Quien fuera Deb antes de matar a LaGuerta, esa persona está muerta.
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Si ese hombre está muerto, ¿ dónde está Dahlia?
- Этот человек мертв!
- ¡ Ahora este tipo está muerto!
Но этот человек мертв и я больше не жду его.
Pero ese hombre está muerto y ya me he cansado de esperarle.
Этот человек мертв.
Esa persona está muerta.
Этот человек мертв, он был найден в вашем доме, его телефон полон ваших фото, а в его машине найдено ваше белье.
El hombre está muerto, apareció en la casa de usted, su cara está en el teléfono de él y su ropa interior en su auto.
Этот человек не мертв!
¡ Este hombre no está muerto!
Простите этот человек мертв?
Cuando fue casi asesinado por su "granjero"
Этот человек не мёртв.
- ¿ Qué? No está muerto.
Держите себя в руках. Этот человек мёртв.
Este hombre está muerto.
Этот человек еще вчера был мертв.
Este hombre estaba muerto ayer.
- Этот человек мёртв.
- El hombre está muerto.
Этот человек для меня мёртв.
Esa persona ha muerto para mí.
Этот человек действительно... мертв?
¿ El hombre está de verdad... muerto? Sí Mandy.
Этот человек мёртв.
Este hombre está muerto.
Послушай, этот человек мёртв.
Escúchame. Este hombre está muerto.
Этот человек либо умирает, либо мёртв.
Este hombre está muriendo o muerto.
Но если я правильно понял ваш вопрос этот человек, должно быть, мёртв, и у него было пианино.
Pero si lo entiendo bien, ese hombre debe estar muerto, y debía tener un piano.
А этот человек уже должен быть мертв.
No se puede garantizar la vida de este hombre.
Этот человек уже должен быть мертв.
Este hombre no tiene la supervivencia asegurada.
Я думал, этот человек давно мертв.
Creía que estaba muerto desde hace tiempo.
Надеюсь, этот человек был уже мертв к тому времени.
Espero que haya estado muerta cuando sucedió.
Я до сих пор не знаю, жив этот человек или мертв.
Todavía no sé si el hombre está muerto o vivo.
А когда я пришла, он сказал, что Джаффе мертв, этот человек убил его, и он боится, что мы будем следующими, если не сбежим.
Y cuando llegué allí, dijo que Jaffe estaba muerto, y que ese hombre le había matado, y que tenía miedo de que fuéramos los siguientes si no huíamos.
Не нукай на меня. Этот человек был мертв!
- ¡ Ni lo digas, ese tipo estaba muerto!
этот человек 924
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
мёртвый 46
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвой 18
мертвец 117
мертва 308
мертвого 20
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвой 18
мертвец 117
мертва 308
мертвого 20
мертво 17
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот мир 86
этот дом 213
этот город 116
этот день 42
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот мир 86
этот дом 213
этот город 116
этот день 42
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот мужчина 135
этот перевод 195
этот идиот 35
этот шум 59
этот голос 72
этот парень говорит 17
этот мужик 55
этот путь 35
этот парень знает 36
этот мужчина 135
этот перевод 195
этот идиот 35
этот шум 59
этот голос 72
этот парень говорит 17
этот мужик 55