Я позову его перевод на испанский
124 параллельный перевод
Я позову его.
Voy a llamarlo.
Минуточку. Я позову его.
Espera, voy a llamarle.
- Хорошо, я позову его сам.
- De acuerdo, lo haré yo mismo.
Он знал, я позову его обратно.
Sabía que le respondería.
Ладно. Я позову его.
Vale, le llamo.
Подожди, я позову его.
Voy a llamarlo.
Я позову его.
Le buscaré.
Я позову его для Вашего благословления.
Le traeré para que lo bendigas.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
Será mejor que le avise antes de que sea él quien se pierda.
- Я позову его.
- Le avisaré.
Подождите, я позову его.
Espere, voy a buscarlo.
Да? ... да... я позову его.
Hola... sí... te lo paso.
Хотите, я позову его лечащего врача?
¿ Quiere que llame a su médico? No.
Я позову его.
Enseguida iré a buscarlo.
Я позову его в выходной. Если можно.
Este fin de semana, si puedo, lo llamo.
Осторожно, я позову его друзей из "Голани", они вас просто порвут.
Le diré a sus amigos de la armada que te den por el culo.
Я позову его к вам.
Iré a buscarlo.
Ладно, я позову его.
Muy bien. Iré a buscarlo.
Я позову его позже
Lo llamaré luego.
Я позову его.
Lo llamaré.
- Но если хотите, я его позову.
- Puedo llamarlo si lo desea.
Я его позову.
Voy a buscarle.
Я его позову.
- Buenas noches.
Сейчас я его позову.
Te dejaré hablar con él.
- Подождите здесь, я его позову.
- Espera aquí, le voy a llamar.
Я его позову.
Lo traeré.
Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
Vaya, hasta creo que desde aquí si lo llamara oiría mi invitación para venir a visitarnos un rato más.
Я его сейчас позову.
Ya le traigo.
Я пойду позову его.
Voy a traerlo.
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
Pediré a un jardinero que la lleve.
Он вошел туда, я его позову.
Se metió aquí.
Не беспокойтесь Я его позову.
No se preocupe. Lo llamaré.
Я его позову.
Contaré con él
Я позову его к телефону.
Espera, lo pondré al habla.
- Подожди, я его позову.
- No cuelgues.
Я его позову.
Iré a buscarlo.
- Я его позову.
- Lo llamaré.
- Я пойду позову его.
- Iré a buscarle. - ¡ No!
Я Вас позову если будут какие либо изменения его состояния.
Les llamaré si hay algún cambio en su estado.
Давай я его позову.
Déjame llamarlo.
Да, Я позову его.
Lo veo.
Присядьте. Как только он освободится, я его позову.
Tome asiento y le avisaré.
Успокойся, я его позову.
Cálmate. Io llamaré.
Я его позову.
Iré por el.
- Сейчас я его позову.
Dame un minuto, Radio, lo llamaré.
- Я его позову, подожди.
- Espera, te lo paso.
Я врач, но я не врач Кэти, я его сейчас позову.
Soy médica, pero no soy la médica de Katie así que lo iré a buscar.
Отнесите его в палату, я позову доктора Берка.
Llévalo a su cuarto. Buscaré a Burke.
- Как ты догадался, что я его позову?
- ¿ Cómo sabías que iría por ellos?
Отвлекай его, а я в обход, потом позову тебя, когда перелезу.
Distráelo aquí... que yo salto por aya... después lo llamo y tú saltas por aya!
Я его позову.
Iré por él.
я позову тебя 30
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его жена 362
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278