Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Все отменяется

Все отменяется перевод на французский

88 параллельный перевод
Сегодня все отменяется.
On annule aujourd'hui.
Пришло сообщение, что все отменяется.
Ça a été annulé.
Все отменяется, Дживс.
Non, c'est tout, Jeeves. Non
Все отменяется.
- Tout.
Ты вроде сказал, что все отменяется?
Je croyais que tu voulais la quitter?
Все отменяется
Laisse tomber.
Все отменяется.
Oublie ça.
Все отменяется, моя соседка серьезно заболела.
Ce sera pour une autre fois. Ma copine est très malade.
Все, Кармайн, боюсь, что все отменяется.
Désolé, Carmine. Ca tombe à l'eau.
- все отменяется, я не могу остаться.
- Je peux pas rester.
Так что все отменяется и нам больше не надо ходить на работу. "
On a annulé, alors personne ne va travailler... "
И сказал парням, что все отменяется?
Que je dise aux gars que c'est mort?
Тогда все отменяется.
Non, ne les amenez pas.
Но если ты совсем этого не хочешь, тогда все отменяется.
Sauf, si tu ne veux pas, ça ne me dérange pas du tout.
Мне все равно, если я задел ваши чувства, или если вы не одобряете мои методы, но все отменяется.
... si vous n'appréciez pas mes méthodes, mais c'est terminé.
Я ничего не смог найти для вечеринки Галилео, Ну, и я всем сообщаю, что все отменяется.
Je ne sais pas où faire la fête Galilée sur le campus, alors j'annonce qu'elle est annulée.
- Послушай, все отменяется.
- Laissez tomber.
Но если вас, ребята, поймают копающимися здесь, то все отменяется.
Mais si on vous voit dans le coin, ça va tout gâcher.
Отменяется, все отменяется.
Allez, on annule tout.
Нам нужен Шоу. Все отменяется.
Nous sommes là pour Shaw.
Все отменяется.
On doit annuler.
Я был уверен, что сегодня все отменяется.
J'ai pensé qu'on allait devoir annuler.
Все отменяется.
Quimper annulé.
Ник! Спасибо за помощь, но все отменяется.
Merci de m'avoir aidée, mais j'arrête.
- Разве все отменяется?
- C'est annulé?
Все отменяется.
On annule l'opération.
- Скажи, из-за тебя всё отменяется.
Que vous avez causé la mort du parti.
- Тогда всё отменяется. Я думал подарить её на Рождество дяде жены.
Je voulais offrir la boite a l'oncle de ma femme!
- Тогда всё отменяется? - Нет, не отменяется!
- Alors, on laisse tomber?
Все отменяется.
Va-t'en.
- Забудь. Всё отменяется.
- C'est annulé.
Всё отменяется.
Tant pis.
Надпись на листке : "Рождество отменяется ( Все вопросы к Ларсу )"
PAS DE NOËL ( DEMANDEZ À LARS )
Стоп-стоп-стоп-стоп-стоп! Всё отменяется.
On ferme le chantier.
Всё отменяется.
- On abandonne.
Окей, что бы он тебе не предложил, всё отменяется.
Quel que soit votre accord, c'est annulé.
Без бонусов всё отменяется.
S'ils refusent, on annule.
Потому что все, что я знаю это что какая-то мексиканская шлюха пришла сюда наорала на тебя по испански, а потом вдруг бац! и свадьба отменяется.
Tout ce que je sais, c'est qu'une Mexiconne perchée sur talons aiguilles déboule ici, te gueule dessus en espagnol, et soudain, le mariage est annulé.
Всё что я знаю, это что пришла какая-то Мексиканская шлюха и наорала на тебя, а потом бац и свадьба отменяется.
Une Mexiconne en talons aiguilles te gueule dessus et le mariage est annulé.
Нет, патрульный, всё отменяется!
Y a de l'action!
Оу, всё отменяется.
Vade retro.
Как я понимаю, всё отменяется?
Doit-on présumer que ça n'a pas lieu?
Всё отменяется!
Pourquoi? On a tout, on est prêts.
Это всё ещё не отменяется того, что Серхио Морена сделал с моей клиенткой.
Ça ne disculpe pas Sergio Moreno pour ce qu'il a fait.
Тогда всё отменяется.
Après on annulera entièrement cette mise.
Слушай, или я сегодня получаю деньги, или всё отменяется.
- Pour moi, c'est simple.
- Ребята, всё отменяется.
C'est un non-aller, Les gars.
Я не буду этого делать. Раз не хочешь сделать всё, что можно, чтобы помочь мне - сделка отменяется! Ну и ладно!
Je ne fais pas ça.
Мы можем просто все согласиться, что спасательная операция отменяется?
Est ce qu'on peut se mettre d'accord, et dire que la tentative de secours est exclue?
Все отменяется.
On annule.
Позвоните Гленну, скажите, что всё отменяется. Рекс.
Tu doit appeler Glenn, dit lui que je veux partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]