Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где он сейчас

Где он сейчас перевод на французский

874 параллельный перевод
Где он сейчас?
Et où se trouve-t-il maintenant?
Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
C'est mon frère. Je ne sais pas où il est.
- Где он сейчас? - В Нью-Йорке.
Où est-il, maintenant?
Где он сейчас?
Où est-il maintenant?
- Где он сейчас?
- Où est-il?
Нас было бы больше шансов вычислить, где он сейчас, если бы мы знали, где он был днем. Что ты думаешь, Брендон?
On pourrait mieux le localiser si on savait où il a passé l'après-midi.
А где он сейчас? Он на улице.
- Où est-il, à présent?
Где он сейчас?
Où est-il ton mari, en ce moment?
Где он сейчас?
Il s'est enfui?
- Где он сейчас?
Où est Carl en ce moment?
Я спрашиваю себя - где он сейчас? ..
Je ne sais même pas où il est.
- Может быть, но пусть отец остаётся там, где он сейчас, а Я останусь здесь.
- Nous risquons tous nos vies. - Oui peut être... mais Papa reste où il est, et moi je reste ici.
Где он сейчас?
En dollars?
Ваш пасынок, сенатор, где он сейчас?
Et votre beau-fils, sénateur, où est-il?
Где он сейчас? В Штутгарте по делам.
En voyage, pour une semaine.
- Да. - А вы знаете, где он сейчас?
Et savez-vous où elle est en ce moment?
- Где он сейчас?
- Où est-il maintenant?
В обличии маленького старого человека. и где он сейчас?
Il m'est apparu de nulle part sous la forme d'un petit vieux.
- Вы знаете где он сейчас?
- Savez-vous où il est? - L'as-tu interrogé?
Где он сейчас? И дверь была широко открытая.
Quelqu'un a enfoncé la porte, mais aucun signe de qui que ce soit.
Интересно. Вы знаете, где он сейчас?
- Vous savez où il est?
- Вы знаете, где он сейчас?
Vous savez où il est? - Non.
Где он сейчас?
Où est-il?
Мы даже не знаем, где он сейчас.
Nous ne savons même pas où il est.
- И где он сейчас?
Où est-il?
Ничего удивительного, Марко тоже его видел. И даже знает, где он сейчас.
Rien ne me surprend, Marco l'a vu aussi, il sait où il se trouve maintenant.
- А где он сейчас?
- Où est-il maintenant?
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Et Abraham, et Moïse? Ils ont eu des ennuis! Oui.
Где он сейчас?
Et où cela?
Не знаешь, где он сейчас живёт?
Vous savez où il habite?
Где он сейчас?
Il se trouve où maintenant?
Одному богу известно, где он сейчас!
Dieu sait où il est.
- Где он сейчас, Дейзи?
Où est-il?
- Где он сейчас?
- Où est-il passé?
– Вы знаете, где он сейчас?
- Vous ne savez pas où il se trouve?
Если он жив, то сидит сейчас под кустом где-нибудь за городом, изголодавшийся до полусмерти.
Si ce chat est en vie, il est loin de la ville, caché dans un buisson, mourant de faim.
Хотел бы я быть с ним, где бы он ни был сейчас, на небесах или в аду.
Que ne suis-je avec lui où qu'il soit, au ciel comme en enfer!
- Где он сейчас?
- Où est David?
Он сейчас безработный потому... что железнодорожную службу, где он работал, расформировали.
Actuellement sans emploi. Il travaillait avec la police ferroviaire.
А где он сейчас?
Il doit avoir huit ans maintenant. Où est-il?
- Он сейчас здесь. - Где?
– Il est là, vous savez?
Мне удалось разговорить эту старуху, и ты сейчас узнаешь кто такой капитан Строгов и где он находится.
J'ai réussi à faire parler cette vieille et tu apprendras qui est et où se trouve le capitaine Strogoff.
А сейчас я пойду в деревню и хочу повидать там маленького рыбака и узнать где именно в море он нашёл нашего приятеля.
Maintenant je vais au village, Et je vais voir Le jeune garçon-pêcheur pour savoir où en mer il a trouvé notre ami.
Должно быть, он сейчас где-то по дороге в Мессину.
Il doit être quelque part sur la route pour Messine.
- Где он сейчас?
Où est-il?
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
Il y a quelques minutes à peine, sur la ligne droite des tribunes. accident qui paraît être d'ailleurs très très grave.
Вы не знаете, где он может быть сейчас?
Vous ne savez pas où il est en ce moment?
Не является ли немного странным то факт, что только сейчас сеньор Марко рассказывает нам, где он был?
Ne vous paraît-il pas étrange qu'il ait fallu attendre aujourd'hui... pour savoir ce que faisait Marchi ce vendredi soir?
Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами.
II peut être en train de nous surveiller.
Нет, Мерлен — где он сейчас?
M. Merlin, où est-il?
Сейчас он должен быть где-то в Нью - Йорке.
Il doit être à New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]