Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Да я понял

Да я понял перевод на французский

1,065 параллельный перевод
Да я понял.
Oui, je comprends.
Да, когда он дал мне в долг, Я понял он убедился в том, что я режиссёр.
Oui, quand il m'a donné l'argent, je me suis rendu compte qu'il était persuadé que j'étais réalisateur.
Я сразу понял, что с вами надо считаться. - Холистер? - Да, сэр?
Je l'ai senti dès que vous êtes entré... monsieur.
Да, но как я понял, отеля здесь уже не будет?
Et Je serai engagé à sa belle fille. Lt ça ne va pas être un hôtel maintenant, je comprends.
Вы поняли? Да, сэр, я понял.
Compris?
О, да, я понял.
Oh! Oh, je vois!
Да всё я понял правильно.
J'ai rien mal compris du tout.
Да, Дживс, я тебя понял.
Je vois ce que vous voulez dire.
Да, я понял.
Oui, c'est bon.
Да, я понял.
Oui, je vois.
О, я понял. Секретный шифр, да?
Ah ‎, c'est du javanais ‎.
- Тогда ты понял, что я у тебя спросил. - Да.
Alors tu m'as compris.
Да понял я все : и про рак и про эмфизему, и про сердце
Gardez vos histoires de cancer... d'emphysème, de crise cardiaque.
О да, я понял.
Oui, je comprends.
Да, я понял, сэр.
C'est noté, monsieur.
Скажи : "Да, я понял."
Dis : "Je comprends."
Да, я понял.
Je comprends.
Да я уж понял, что ни чего хорошего.
Je m'en doute. Probablement rien de bon.
Да, я понял это. пап.
J'avais compris, papa.
Да, я понял "бум."
Boum? Ça, je comprends.
- Да? Я на самом деле не совсем понял о белых кровяных тельцах. Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
J'ai pas trop compris l'histoire des globules blancs, mais il semblerait que la psychiatrie risque l'infection.
Да. Я только что понял, что мне нужно больше растительной пищи.
Je réalise qu'il me faut plus de fibres dans mon alimentation.
Да, я понял это по выражению нескрываемой радости на вашем лице.
Je m'en doute, avec la tête que vous avez fait en me voyant.
Да, я понял!
J'ai compris.
Да. Я понял!
J'ai compris.
Ах да, Эрроу Флинт. Я понял.
Ah oui, Arrow Flint.
Да, я понял. Но я думал, ты обрадуешься.
Ouais, je crois... enfin, je veux dire, je croyais que te serais content.
Да, я понял.
Oui, je comprends.
Ты знаешь, я отключил номер два прошлой ночью, не так ли? Да, я так и понял.
Mais j'ai pensé que...
- Да, я понял.
Ne faites rien.
Да, я понял. Цикл.
Ouais, je te comprends.
Да, я-я думаю, он понял.
- Je crois bien que oui.
Да понял я!
J'ai compris!
Если бы я сказала : "Да" то он бы понял, что я только и ждала его приглашения.
En disant oui... j'aurais eu l'air de n'avoir rien de mieux à faire!
Да, я понял. Прошу прощения.
Je sais, mais je m'excuse.
Да, я понял...
Je vois.
Да, я вас понял, босс.
C'est compris, patron.
Да. Я понял, что ты блядскоебучий хуесос.
Ouais, que t'étais une vraie tête de nœud.
Да, Командор, я понял.
Je vois...
"Да, я так и понял".
" Oui, c'est ce que je pensais.
Да, Пилот. Я понял.
Oui pilote, bien compris!
- Жером - это доктор Буль. Да-да, я понял.
"Jérôme", c'est le Dr Boule.
Если я спрашиваю тебя кое-что то ты отвечаешь в течении секунды, понял меня? Да.
A partir de maintenant, réponds-moi immédiatement, dans la seconde.
Да. Но я твой духовный проводник, понял?
Je suis ton guide spirituel!
- В церкви я понял, что можно быть человеком - "да" и человеком - "нет".
Dans la maison de Dieu, j'ai compris... On peut dire oui à la vie, ou bien non.
- В церкви я понял, что можно быть человеком - "да" и человеком - "нет".
Je ne te savais pas si malheureux.
Да. Я понял.
OK. je m'en doutais.
Да, Мэй, я уже понял. Спасибо.
Tu sais comment remonter le moral!
Ну да. Я понял.
Je vois ca..
- Да, потому что так я понял насколько сильно тебя люблю.
- Ouais, en fait... Ça m'a fait comprendre à quel point je t'aime.
Да понял я... иди уже.
Je vois. Va-t'en!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]