Кого вы ищите перевод на французский
59 параллельный перевод
Я думаю, мистер Фарр, Вам лучше приготовить другой ордер. Я тот, кого вы ищите.
Vous feriez mieux de préparer un autre mandat.
Могу заверить Вас, инспектор, что тот, кого вы ищите не из наших.
Croyez-moi, inspecteur. La personne que vous recherchez ne se trouve pas ici!
Ну, так кого Вы ищите?
- Qui cherchez-vous?
Держи, это тот, кого вы ищите, детектив Чен.
Il a plaqué ses deux boulots.
Кого вы ищите?
Vous cherchez qui?
Но я не та, кого Вы ищите!
- Oui, mais c'est pas moi...
Миссис Пейли, кого вы ищите?
Qui cherchez-vous, Mme Paley?
Это некто, кого вы ищите.
Quelqu'un que tu cherches.
Я тот кого вы ищите.
C'est moi que vous cherchez.
Кого вы ищите?
Qui cherchez-vous?
Однако, я могу вам сказать точно, кого вы ищите.
Cependant, je peux vous dire exactement qui vous recherchez.
К-кого вы ищите?
Qui cherchez-vous?
Повтори, кого вы ищите?
Qui avez vous besoin de voir?
Есть предположение кого вы ищите?
Une idée de qui tu regardes?
Пять, как обещали, но не тот, кого вы ищите.
5, comme promis, mais pas celui que vous voulez.
Кого вы ищите?
Qui cherches-tu?
Да, кого вы ищите?
Oui, tu cherches qui?
Кого вы ищите, Матушку-гусыню?
Vous pourchassez qui, la maudite mère l'oie?
Того, кого вы ищите, зовут Сэр Криспин Крэнделл.
L'homme que vous cherchez est Sir Crispin Crandall.
Вы кого-то ищите?
Vous cherchez quelqu'un?
- Вы кого-то ищите?
- Vous cherchez quelqu'un?
- Вы кого-нибудь ищите?
Vous cherchez quelqu'un?
Если вы кого-то другого ищите, кроме меня, забудьте.
Si vous cherchez quelqu'un d'autre que moi, laissez tomber.
Кого же вы ищите, мэм?
Qu'est-ce que vous cherchez?
Но кого именно вы ищите, Аполло?
Qu'est-ce que vous cherchez, Apollo?
Эй, кого вы тут ищите?
Vous cherchez quelqu'un, M'sieur?
Вы кого-то ищите, или вы живёте неподалёку?
Vous cherchez quelqu'un?
Вы кого-то ищите?
- Vous cherchez quelqu'un?
- Если вы ищите кого-то, что бы оклеветать капитана Крагена или это подразделение поищите кого-нибудь другого.
Si vous cherchez quelqu'un pour dénigrer Cragen ou l'USV, trouvez quelqu'un d'autre.
Или вы это поймете или ищите кого-нибудь другого.
Si vous ne pouvez pas comprendre ça, trouvez quelqu'un d'autre.
- Кого вы ищите?
- Vous cherchez qui?
Вы кого-то ищите? - Люна Ман Ляна.
- Qui cherchez-vous, madame?
- Вы кого-то ищите?
Vous cherchez qui?
Они думают что нашли родных Джен До я представляю что вы чувствовали, когда заявили о том, что ищите кого-нибудь на свое место
Ils pensent avoir trouvé la famille de l'inconnue. Je suis sûr que vous aviez le sentiment de devoir être équitable quand vous avez annoncé que vous cherchiez quelqu'un à qui céder la place de chef.
- Вы кого-то ищите?
- Vous cherchez quoi?
Вы ищите кого-то конкретного?
Vous cherchez quelqu'un en particulier?
Вы ищите кого-то?
Vous cherchez quelqu'un?
Ищите кого-то, кто вероятнее всего подведет вас, сделает все, чтобы вы смогли его послать, и когда он вас разочарует, что он непременно должен сделать, тогда вы можете обрушить на него весь свой гнев.
Vous cherchez quelqu'un qui va vous décevoir, vous allez tout faire pour le repousser, et quand il vous lâche, ce qu'il doit faire inévitablement, vous pouvez enrager contre lui.
А можете? Вы кого-то ищите, мэм?
Vous cherchez quelqu'un, madame?
Не знаю, кого точно вы ищите...
Je ne suis pas sûre de ce que vous cherchez, mais...
А кого вы ищите?
Qui cherchez-vous?
Кого вы ищите?
Vous cherchez?
Мне кажется, что вы ищите кого-то другого.
Je pense que vous cherchez quelqu'un d'autre...
Кое-кто сказал, что вы кое-кого ищите, чтобы помочь кое в чем.
Vous avez une affaire à régler, non?
Я тот, кого вы все ищите.
Celui que vous cherchez.
Если вы ищите кого обвинить
Si vous cherchez quelqu'un à accuser..
Вы, должно быть, ищите кого-то, кто мог бы занять его место.
Vous devez avoir des difficultés à lui trouver un remplaçant.
Вы ищите подозреваемых или кого пригласить на свидание?
Tu cherches des suspectes ou des rencards?
Вы... вы кого-то ищите?
Vous êtes... à la recherche de quelqu'un?
если вы ищите кого - то, что бы продолжить идеи моего отца этот человек точно не Кастор.
Si vous cherchez quelqu'un pour faire continuer le message de mon père, cette personne n'est pas Castor.
Вы ищите кого-то, кто вам подойдет.
Vous êtes à la recherche de quelque chose qui corresponde à vos besoins.
кого вы любите 56
кого вы знаете 42
кого вы ищете 103
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
ищите 128
ищите дальше 19
ищите кого 20
кого вы знаете 42
кого вы ищете 103
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
ищите 128
ищите дальше 19
ищите кого 20
ищите что 23
ищите его 22
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
ищите его 22
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого именно 47
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого именно 47
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43