Не хотел вам мешать перевод на французский
26 параллельный перевод
Послушайте... я не хотел Вам мешать...
- Pardon! Je vous dérange?
Я не хотел вам мешать.
Il y a un problème? Désolé, je ne voulais pas vous interrompre.
Извините, не хотел вам мешать.
Pardon, je ne voulais pas déranger.
- Я просто не хотел вам мешать.
- Je ne voulais pas vous déranger.
Не хотел вам мешать.
Je ne voulais pas déranger.
Извините, не хотел вам мешать.
Je ne voulais pas vous déranger.
не хотел вам мешать.
Je ne veux pas déranger.
Я не хотел вам мешать. Я... Мне просто хотелось выпить кофе.
Je venais chercher un café.
Я не хотел вам мешать.
Désolé de vous interrompre.
- Не хотел вам мешать...
- Je ne veux pas déranger.
Не хотел вам мешать.
Je ne voulais pas interrompre.
Не хотел вам мешать.
Je ne voulais pas vous déranger.
Я не хотел вам мешать.
Je ne voulais pas vous déranger.
Я не хотел вам мешать.
Je - Je ne voulais pas interrompre.
Я не хотел вам мешать
Je ne voulais pas déranger.
Не хотел бы мешать вам.
Je vous dérange.
Но раз вы такая знаменитость, я решил об этом упомянуть. Не хотел вам мешать.
Vous habitiez dans le coin, non?
Я не хотел Вам мешать.
Je ne voulais pas vous déranger. Pardon.
Я вообще не хотел приходить, чтобы не мешать вам.
J'ai failli ne pas venir, pour ne pas importuner.
- Не хотел вам мешать...
Je ne voulais pas...
Не хотел бы вам мешать.
Je ne voudrais pas m'imposer.
Я не хочу вам мешать. Я бы очень хотел сесть.
Je ne voudrais pas vous interrompre, mais j'aimerais pouvoir me rasseoir.
Не хотел вам мешать.
Hum, désolé, je ne voulais pas vous déranger.
Я не хотел мешать вам.
Je ne voulais pas déranger.
не хотела 194
не хотела тебя беспокоить 17
не хотелось бы 138
не хотел 373
не хотел бы 58
не хотела бы 18
не хотел тебя будить 37
не хотелось 32
не хотел тебя беспокоить 21
не хотел мешать 24
не хотела тебя беспокоить 17
не хотелось бы 138
не хотел 373
не хотел бы 58
не хотела бы 18
не хотел тебя будить 37
не хотелось 32
не хотел тебя беспокоить 21
не хотел мешать 24
не хотела тебя будить 21
не хотели 34
не хотел тебя напугать 23
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хотели 34
не хотел тебя напугать 23
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56