Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Нибудь видел тебя

Нибудь видел тебя перевод на французский

70 параллельный перевод
Кто-нибудь видел тебя?
Quelqu'un t'a vue?
Кто-нибудь видел тебя?
On vous a vu monter?
Кто-нибудь видел тебя с Франком перед тем, как вы пришли сюда?
Encore une chose, on vous a vu avec Franck, avant que vous veniez ici tous les deux?
Кто-нибудь видел тебя курящей?
On vous a vu fumer?
Кто нибудь видел тебя? Нет, мисс Блер
- Est-ce que quelqu'un t'a vue?
- Кто-нибудь видел тебя?
- Quelqu'un t'a vue?
Кто-нибудь видел тебя там?
Est-ce que quelqu'un vous a vu?
Мы не хотим, чтобы кто-нибудь видел тебя здесь с нами
Tu ne dois pas être vu avec nous.
Кто-нибудь видел тебя?
Personne ne t'a vu?
Кто-нибудь видел тебя около... ноль-два-галс - один-восемь-два-галс - шесть-танго части корабля?
Quelqu'un vous a vu vers la section Zero-deux-point un-huit deux point-six-tango du navire?
Что если кто-нибудь видел тебя?
Et si quelqu'un t'avait vu?
Кто-нибудь видел тебя?
Quelqu'un vous a-t-il vu?
А кто-нибудь, включая тебя, видел своими глазами, как её убивали?
Est-ce que quelqu'un, toi y compris, a vu le meurtre?
Вдруг тебя сейчас кто-нибудь видел?
Et si quelqu'un t'avait vu?
Ты видел что-нибудь, что заставило тебя изменить мнение?
Une vision vous a fait changer d'avis?
Кто-нибудь тебя видел?
- Quelqu'un t'a vu?
Когда я не видел тебя по полтора или по два года, я когда-нибудь упрекал тебя за эту херню?
Je voulais plus te voir, mais je t'ai pas démoli.
Если тебя кто-нибудь спросит ты ничего не видел.
Si on te pose des questions... tu n'as rien vu.
Слушай, Рок, ну тебя кто-нибудь видел?
Roc, est-ce que quelqu'un t'a vu?
Кто-нибудь тебя видел?
Qu'as tu fait?
Тебя кто-нибудь видел?
Quelqu'un t'a vu?
Тебя кто-нибудь видел?
- On t'a vu?
У тебя когда-нибудь получалось предотвратить то, что ты видел в видениях?
Tu as déjà été capable d'empêcher une de tes visions de se produire?
Если тебя кто-нибудь видел, ты попадёшь под подозрение.
Si quelqu'un t'a vu, on pourrait te soupçonner.
Тебя кто-нибудь видел?
- Est-ce que quelqu'un t'a vu?
- Тебя кто-нибудь видел?
- Quelqu'un t'a vu?
Тебя видел кто-нибудь?
Quelqu'un t'a vu?
О, да? Тебя видел кто-нибудь?
Quelqu'un t'a vu?
Тебя кто-нибудь видел? Никто не знает, что я здесь.
Personne ne sait que je suis ici.
Кто-нибудь тебя видел во время всего этого?
- Quelqu'un t'a vu faire ça?
Я видел тебя где-нибудь?
Est-ce que j'aurais pu te voir dans quelque chose?
Кто-нибудь там тебя видел?
Quelqu'un t'a vu?
Какие, например? Кто-нибудь тебя видел?
Quelqu'un t'a vue?
Интересно, видел ли тебя ещё кто-нибудь?
J'ai fait comme prévu. J'ai vu Trish.
Я никогда не видел, кого нибудь вроде тебя в поезде.
Je n'ai jamais vu quelqu'un comme vous dans le métro.
А тебя кто-нибудь видел?
- Est-ce que quelqu'un t'a vu?
Без пса вам Алви не остановить кто-нибудь видел тебя?
Avec Alvie, il l'a dans l'os!
Кто - нибудь видел тебя?
- Personne t'a vu?
- Нина, тебя кто-нибудь видел?
Je vais au lit.
Кто-нибудь еще видел его у тебя дома?
210 ) } Quelqu'un l'a vu quitter ta maison?
Ты когда-нибудь видел свою фотографию, сделанную когда ты не знал, что тебя снимают?
As-tu déjà vu une photo de toi... prise sans que tu saches qu'on te photographiait?
Тебя кто-нибудь видел?
Que quelqu'un vous voir?
Тебя кто-нибудь видел?
Quelqu'un t'a vue?
Если ты кому-нибудь скажешь о том, что видел, я тебя пристрелю.
Si tu dis à quiconque ce que tu as vu, je devrais te tuer.
Тебя кто-нибудь видел?
Est ce que quelqu'un t'a vu?
Потому что, я видел тебя больше, чем кто-нибудь, и я думаю, что стенки твоего влагалища... прекрасны.
Parce que j'ai vu plus de toi, là-bas, que n'importe qui, et je pense que ton vagin... est beau.
Кто-нибудь тебя видел?
Personne ne t'a vu?
Кто-нибудь тебя видел?
Quelqu'un t'a vue?
Ты когда-нибудь видел как она смотрит на тебя, когда ты теребишь свои волосы?
Vous voyez jamais la façon dont elle vous regarde quand vous remuez vos cheveux?
Тебя кто-нибудь видел?
Est-ce qu'on t'as vu?
- Кто-нибудь тебя видел?
- Personne ne t'a vu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]