Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Никакого подвоха

Никакого подвоха перевод на французский

31 параллельный перевод
Здесь нет никакого подвоха!
C'est quand même une somme!
Может, и нет тут никакого подвоха?
Je ne sais pas, mec. Ca ne me semble pas maléfique.
В чем подвох? - Никакого подвоха.
Trois essais pour 10 $
Никакого подвоха, обещаю
Pas d'entourloupe, promis.
Нет никакого подвоха.
Il n'y en a pas.
Пар мыслями витает в облаках. Он просто не заметил никакого подвоха.
Vapeur, dont l'esprit plane à 1 000 mètres au-dessus de nos pauvres têtes, ne s'est pas rendu compte que Matagne l'attirait dans un piège.
Никакого подвоха.
- Le piège?
Никакого подвоха, Стив.
Il y a rien d'illégal là-dedans.
Никакого подвоха.
Pas de piège.
Никакого подвоха.
Ce n'est pas un guet-apens.
- Никакого подвоха?
Est-ce que le dosage convient?
Нет никакого подвоха.
Il n'y a pas de piège.
Гомер, никакого подвоха нет. Всё честно.
Homer, appelez-moi une petite bulle, parce que je suis sur le niveau.
Ќет никакого подвоха.
- Il n'y a pas de piège.
Да, я уверен, здесь нет никакого подвоха.
Ouais, je suis sur qu'il n y aucun agenda caché là dessus.
Никакого подвоха.
- Ça n'en est pas un.
- Никакого подвоха.
- Pas de piège.
Никакого подвоха.
Y en a pas.
- Никакого подвоха.
- Il n'y en a pas.
Никакого подвоха.
Il n'y en a pas.
Никакого подвоха.
Y'en a pas.
А теперь у губернатора есть все, что ему нужно, и он не заподозрит никакого подвоха. Будет спокойно действовать по плану.
De cette manière, le gouverneur a tout ce dont il a besoin et aucune raison de suspecter un problème, le laissant continuer avec son plan.
- У губернатора есть все, что ему нужно, и он не заподозрит никакого подвоха.
Le gouverneur a tout. Il ne se doute de rien.
Нет никакого подвоха, доктор Самберли.
Pas de piège, Dr. Samberly. Juste de la tarte.
Нет никакого подвоха.
Y a pas de piège.
Знаете, может в этом нет никакого подвоха.
Tu sais quoi? Il pourrait ne pas y avoir de quoique.
Я поболтала с риэлтором, он сказал, никакого подвоха.
J'ai demandé à l'agent, il a dit qu'il n'y avait pas de piège.
Нет никакого подвоха.
Non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]