Объясни ей перевод на французский
52 параллельный перевод
Объясни ей, что искать.
Dis-Iui ce qu'elle doit chercher.
- Объясни ей, Tony.
Explique-lui.
Объясни ей.
Elle a le droit de savoir.
я не говорил я же сказал, она просто не так поняла так объясни ей
Non, j'ai rien dit de tel. Je te l'ai dit, elle s'est méprise sur mon compte. T'as qu'à lui dire ça.
Объясни ей, в чем дело.
T'as qu'à lui expliquer.
Объясни ей, Джон.
Dis-lui, John.
Просто объясни ей, что чем дольше она тянет, тем болезненнее будет разрыв.
Et lui expliquer que plus elle attend, plus ce sera dur
Просто объясни ей.
Explique lui simplement.
Объясни ей.
Explique-lui.
Ну, тогда объясни ей. И мне заодно объясни.
Et peut-être que tu devrais me l'expliquer.
Объясни ей, что это парень из будущего сказал, что тебе нужна эта картина.
Dis-lui qu'une personne du futur a dit que tu en aurais besoin.
Объясни ей ее обязанности и убедись, что она все поняла.
Expliquez lui ses paramètres et assurez-vous qu'elle comprenne.
Ну так объясни ей
Et bien tu n'as qu'à lui expliquer.
Ну так объясни ей... вежливо.
- Alors, explique-le-lui... gentiment.
Объясни ей.
Montrez-lui.
Поговори с Джо и объясни ей ситуацию.
Expose la situation à Jo.
Свяжись с Джудит Гарсия, моим агентом, и объясни ей всё.
Appelle Judit Garcìa, mon agent.
Уэкс, Уэкс! Ради бога, прошу, объясни ей, в чём дело.
Wax, pouvez-vous lui expliquer ce qui se passe.
Ты же объясни ей, что на звонок отца надо отвечать, хочет она или нет.
Tu dois lui apprendre à répondre au téléphone, même si elle n'en a pas envie.
Объясни ей всё как есть.
Dis à Courtney de quoi il retourne.
Просто объясни ей, что ты проверишь ее шейку.
S'il est dilaté, on l'hospitalise.
Объясни ей, Джоуи.
- Explique-lui, Joey.
- Если она не будет подготовлена, то может разочаровать Джо. Объясни ей причину прихода Джо сегодня вечером.
Dis-lui pourquoi Joe vient manger ce soir.
Но сначала объясни ей всё.
Mais d'abord, je dois lui expliquer.
Леонард, объясни ей.
Leonard, explique-le-lui.
- Вот рука, объясни ей!
- J'étais... - Voilà la main.
Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности.
Expliquez-lui combien elle est désespérément mal équipée pour endosser une responsabilité d'une telle ampleur.
Объясни ей принцып процесса взаимного уничтожения.
Explique lui le concept de la destruction mutuelle.
Объясни ей все.
Explique-lui.
- Объясни ей контекст, иначе будешь выглядеть идиотом!
Oui, mais donne-lui du contexte sinon tu vas foirer ta chute!
Пожалуйста, объясни ей, что я с тобой сделал?
Tu veux bien lui expliquer ce que je t'ai fait?
Если любишь её, объясни ей, насколько это опасно.
Si vous l'aimez, vous devez lui dire à quel point c'est dangereux.
Тогда объясни ей, что так я пытаюсь искупить вину за случившееся.
Alors explique lui que c'est ma façon de rattraper ce que j'ai fait à l'université.
Скажи правду - объясни ей все.
Tu lui dis la vérité en lui disant tout.
Объясни ей это.
Il faut lui faire comprendre.
Объясни ей, какая у тебя отвратительная жизнь...
Ok, peux-tu juste lui expliquer comment ta vie est merdique. pour qu'elle... Ce n'est pas...
Позвони Вейверли. Объясни ей ситуацию.
Dites-lui que sa sœur est exposée.
Сэм! Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка".
Cette jeune personne demande pourquoi elle ne peut pas aller à l'auberge de la Jamaïque.
Скажи ей что хочешь. Объясни, что это дело жизни и смерти.
Dis-lui que c'est une question de vie ou de mort.
Объясни ей!
C'est différent.
- Это ты объясни, е # анат.
- À toi de me le dire.
Да объясни ты ей!
Dis-lui, toi!
Объясни ты ей, она вообще не в своём уме.
Tu dois lui faire ouvrir les yeux. Elle est en plein délire.
- Нет, о чем ё моё! - Объясни, наконец!
Je sais rien, de quoi tu parles?
- Позвони ей и все объясни.
- Appelle-la et explique tout.
Вот, объясни мне, что я должен ей отвечать?
Explique-moi, qu'est-ce que je dois répondre?
О, а, Августо, твоя дочь нарывается, объясни-ка ей.
Ta fille s'est trop montée la tête, dis-lui quelque chose. On a un invité.
Скажи ей, что сожалеешь и объясни, что очень нужен сейчас Флинну, она поймет.
Dis-lui que tu es désolé et explique que Flynn a besoin de toi et elle comprendra.
Да? Прочитай ещё раз и объясни Долорес, потому что похоже, что ей тоже не помешало бы подучиться.
Lis-le encore et explique-le à Dolores, car apparemment elle devrait se mettre à jour.
Объясни, что ей не удастся спасти город, разозлив его самых влиятельных жителей.
Dites-lui qu'elle ne va pas sauver cette ville en énervant ses habitants les plus influents.
- Объясни ей, в чем дело. - Нет. Нет.
Elle comprendra.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей всего 128
ей это нравится 48
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей всего 128
ей это нравится 48
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей нужно время 56
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей нужно время 56
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50