Осталась минута перевод на французский
76 параллельный перевод
Осталась минута или что-то около того.
Il nous reste à peine une minute.
Ты не успеешь, осталась минута до возвращения в эфир.
Ce n'est pas le moment. On est à l'antenne dans une minute.
У меня осталась минута.
Moins d'une minute.
Осталась минута.
Elle est bientôt finie.
Осталась минута.
Il vous reste une minute.
У вас осталась минута разговора.
Il reste une minute sur cette carte.
- Осталась минута.
En bas dans une minute.
Осталась минута, и они не успеют вернуться.
Il ne reste qu'une minute. Elles n'y arriveront pas.
Осталась минута до полуночи.
Encore une minute avant minuit.
У тебя осталась минута 55 секунд.
Tu as maintenant une minute, 55 secondes.
До конца матча осталась минута.
Il reste à peu près une minute.
Ладно, осталась минута.
Très bien, moins d'une minute.
Осталась минута, народ, одна минута.
Plus qu'une minute.
Осталась минута!
Il reste moins d'une minute!
Осталась одна минута!
Encore une minute!
Осталась одна минута... 59 секунд... 58 секунд.
Une minute... C'est tout ce qu'il reste. Allez!
Холмс, осталась всего минута.
Il ne vous reste qu'une minute.
До достижения цели осталась одна минута.
Une minute avant l'impact.
До запуска ракеты осталась 1 минута.
"T" moins une minute et décompte.
Осталась одна минута. Все члены экипажа, оденьте и опустите маски.
Fermez vos visières.
Осталась еще минута. Одна минута.
Elle arrive dans une minute.
- Да, осталась всего минута и 9 секунд!
- Oui, juste le temps de... - Je suis toute sèche. ... il ne reste qu'une minute et neuf secondes,
Осталась минута до конца тайма.
Je vais faire simple.
До конца матча осталась всего минута.
Il reste une minute avant la fin du match.
Осталась одна минута.
L'heure passée d'une minute.
У Вас осталась одна минута.
Il vous reste 1 min.
Весь персонал, до пуска осталась одна минута.
À tout le personnel, plus qu'une minute avant la détonation.
"амечательно, осталась одна минута. " еперь мы поиграем в панику.
Oh, bien.Maintenant on peut jouer à la panique de dernière minute.
Осталась одна минута!
Plus qu'une minute!
Осталась одна минута.
- Il reste une minute. - Parfait.
Осталась одна минута и 35 секунд второго тайма.... на их собственной линии 42 ярда, отставая 21 к 3.
Il reste 1 minute 35 dans la seconde mi-temps. ... sur leur ligne des 42 mètres, à 21 contre 3.
У вас осталась одна минута.
Il vous reste une minute
Осталась одна минута.
Plus qu'une minute.
У тебя осталась 1 минута или я возьму клюквенного сока.
- Je vais sortir le jus de canneberge.
Осталась одна минута.
1 minute.
Осталась одна минута до возможности быть чирлидером.
Une minute avec la possibilité d'être pom-pom girl.
Одна минута осталась.
Plus qu'une minute. Une minute.
О, у нас осталась только одна минута, чтобы подняться на крышу. Фейерверк вот-вот начнется.
Il ne nous reste qu'une minute pour aller sur le toit avant le début du feu d'artifice!
Часы говорят, что осталась еще минута.
L'horloge dit qu'il vous reste une minute.
- Осталась минута.
C'est merdique.
Осталась одна минута.
Il reste une minute.
Осталась всего минута.
Juste une minute de plus.
Осталась одна минута.
Temps restant :. 1 minutes
- Так осталась же минута.
- Mais, il ne reste qu'une minute.
- Уме осталась всего минута, я звоню из офиса охранника.
Je n'ai qu'une minute. J'appelle du bureau des gardiens.
У вас осталась одна минута.
Dans une minute, ça se rallume.
Осталась одна минута до конца тайма!
Il reste une minute avant la mi-temps!
Сантьяго одерживает победу и еще минута осталась.
Santiago prend la tête à une minute de la fin.
Так, до звонка осталась одна минута.
Ok, l'appel est dans une minute.
У нас осталась 1 минута и 30 секунд.
Il nous reste 1 minute 30.
У тебя осталась всего минута.
Tu as environ une minute.
минута 145
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
осталось немного 61
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное неважно 39
остальное ты знаешь 20
остался один 40
осталось чуть 33
остались 46
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное неважно 39
остальное ты знаешь 20
остался один 40
осталось чуть 33
остались 46