Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Показывай дорогу

Показывай дорогу перевод на французский

59 параллельный перевод
Показывай дорогу.
Passez devant.
Конечно, мой мальчик. Показывай дорогу.
Oui, mon garçon.
Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу.
Je t'en prie, montre-nous le chemin sans plus de discours.
Иди впереди нас и показывай дорогу.
Prends ça et montre-nous le chemin
Показывай дорогу!
Ouvrez la voie, en ce cas!
Показывай дорогу. Давай.
Conduis-nous là-bas.
Показывай дорогу.
Indique-nous le chemin.
Где больница? Показывай дорогу!
Montre-moi où est l'hôpital!
Показывай дорогу.
Après vous.
Показывай дорогу.
- Je te suis.
Показывай дорогу, сладенький.
Eh bien, je te suis mon petit coeur. - Bugle?
Показывай дорогу.
Montrez le chemin. Prenez ma voiture, juste devant.
Показывай дорогу.
Montre-moi.
Показывай дорогу.
Montrez-moi.
Показывай дорогу.
Allons-y.
Показывай дорогу.
Montre le chemin.
Показывай дорогу, Генерал.
Montre nous le chemin, général.
- Показывай дорогу.
- Montre le chemin.
Отлично, показывай дорогу.
Super, montre nous.
Показывай дорогу.
Vas-y.
Показывай дорогу.
Montre-moi le chemin.
— Показывай дорогу.
- Ouvrez la voie.
- Показывай дорогу.
- Mène-nous.
— Показывай дорогу.
Dis-moi juste où aller.
- И камин. Показывай дорогу.
Passe devant.
Показывай дорогу.
Guide nous.
Показывай дорогу.
Montre moi le chemin.
Показывай дорогу.
Montre la voie.
Ты втянул меня в это дерьмо так что показывай дорогу.
Tout ce que tu dois faire, c'est m'emmener là-bas et me les pointer du doigt.
- Показывай дорогу, сынок.
- Je te suis, fiston.
Показывай дорогу.
Oui, je te suis.
Показывай дорогу.
Ouvre la voie.
Показывай дорогу.
Montrez-nous.
- Показывай дорогу. Мы едем к дяде.
On doit vámonos.
Показывай дорогу, хвастунишка.
Montre le chemin.
Показывай дорогу.
Passe devant.
- Показывай дорогу.
- Nous vous suivons.
Хорошо. Показывай дорогу... тихо и медленно.
Montre la voie mais en douceur. Cache-toi! Monsieur!
Показывайте дорогу.
Montrez-nous la voie.
Показывай дорогу!
Preums.
- Ну, показывайте дорогу.
Venez, M. Rhubarbe!
- Показывайте дорогу, сэр.
Montrez la voie, Monsieur.
Показывайте дорогу.
Passez devant.
Показывайте дорогу.
On vous suit.
Ладно, показывайте нам дорогу.
Montrez-nous.
Показывай дорогу.
Je te suis.
Показывайте мне дорогу.
Vous m'indiquez la route.
Что ж, показывайте дорогу.
Et bien, montrez-moi le chemin.
Показывай дорогу.
Ouvre le chemin.
Да. Показывайте дорогу.
Je vous suis.
Показывайте дорогу.
Vas-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]