Сам посмотри перевод на французский
179 параллельный перевод
Она сунула это во внутренний карман пальто. Говорю тебе. Сам посмотри.
Elle a mis un truc dans ta poche, tu n'as qu'à regarder.
- Сам посмотри.
Tu es sûr de toi.
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
Si vous trouvez ça drôle, pourquoi ne pas faire un petit tour au Longbranch Saloon.
Вон он ужинает за столиком, пойди сам посмотри, если не веришь.
Regarde, il y a deux heures qu'il te cherche.
– Сам посмотри.
Regarde!
- Сам посмотри.
- Voyez vous-même.
- Жуёт. Сам посмотри.
Ouais, il les mâche.
Сам посмотри на своего внука!
Regardez votre fils de vos propres yeux!
- Сам посмотри на него.
- Regarde-le.
Сам посмотри!
- Regarde toi-même!
Сам посмотри. Мы же мрем, как мухи.
Regarde-nous, on tombe tous comme des mouches!
Tут нет никаких чудовищ, сам посмотри.
Tu vois des monstres? Ben, ouais.
Сам посмотри.
Vérifie toi-même.
Нет там никакого перегруженного пространства. Сам посмотри.
Voyez par vous-même, il n'y a personne, là en bas.
- Что там у тебя еще есть? - Ты сам посмотри.
- Z'avez quoi d'autre?
- Сам посмотри.
Voyez vous-même.
- Сам посмотри.
- Tiens, quelques jolies photos. - Oui.
Сам посмотри, Гари.
- Ouvre les yeux.
Сам посмотри.
Voyez vous-même.
- Мне это не нравиться это.Сам посмотри.
- J'aime pas ça. Regarde-les.
сам посмотри.
Au choix.
- Сам посмотри!
- Regarde toi-même!
Просто... Иди и сам посмотри.
Viens voir toi-même.
Сигнал скачет туда-сюда. Сам посмотри.
Ça répercute le signal partout.
Посмотри его сам, мне нужно в операционную.
- Lit 26. Occupe-t'en.
Я что, похож на носильщика? Иди и посмотри сам.
Vous me prenez pour qui?
- Посмотри сам.
- Regarde toi-même.
Открой эту дверь и посмотри сам.
Ouvrez la fenêtre et vous comprendrez.
Посмотри сам.
Voyez par vous-même.
Посмотри на себя сам, Павел.
Toi pareil, Pavel.
Теперь посмотри сам, что ты сделал со своей матерью.
Votre mère est dans un état!
Посмотри. Они все двоюродные братья, сам знаешь.
- Bien sûr, ils sont tous cousins.
Сам посмотри.
Regarde.
Посмотри сам.
Regarde toi-même.
Посмотри сам!
Et il est tout en haut!
Диетическая, потому что... ну сам посмотри.
Regarde ça!
Сам посмотри.
- Voyez vous-même.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
Il sont idiots, mais observez les bien!
- Посмотри сам.
- C'est clair.
Иди сам посмотри.
Va voir.
Папа, ну посмотри сам.
Reconnais-le, papa. Tu as besoin de moi.
Просто посмотри на него, он сам чертов беспорядок.
Regarde-le, il ressemble plus à rien.
Думаешь, ты можешь меня спасти? Посмотри где сам находишься!
Tu crois être mon sauveur, hein?
Посмотри сам.
On est chez des gangsters, incognito!
Если ты мне не веришь, пойди и посмотри сам.
Vous auriez au moins pu lui dire que vous étiez fier de lui.
Посмотри сам.
Regardez sur l'ordinateur.
А ты посмотри на тела, и сам поймешь.
Tout le monde en parle. Personne I'a jamais vu.
Съезди в Атланту и посмотри все сам.
Allez à Atlanta, pour voir. Juste pour voir.
- Ты сам решил использовать то, что подслушал и передать "Хорошим и крутым". Посмотри, что это значит.
- Libre arbitre.
- Приезжай и посмотри сам.
- Il faut que tu voies ça. - Je suis occupé, là.
Сам посмотри!
Lisez ça.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179