Там его нет перевод на французский
526 параллельный перевод
Какого черта! Там его нет.
Comment ça peut ne pas être là.
Там его нет, закрой!
Je t'ai dit de ne pas ouvrir.
- Ну? - Там сестра этого парня, а его нет.
Sa soeur est là, mais pas lui.
Даю голову на отсечение, там, где Уильямса ищут, его нет.
J'ai l'impression que Williams... n'est pas là où on le cherche.
Хорошо, я уверен, что его там нет.
Je maintiens mon pari.
Его там нет?
Il n'est pas là?
Но его там скорей всего нет.
Mais le maître ne doit pas être là.
- Фред Фосс там? - Его нет.
- Fred Foss est là?
- Да! Его там нет!
- Il n'était pas là!
( фр. ) Майор, его там нет.
Commandant! Il a disparu.
Ну, нет, просто мы использовали его имя там была полиция.
Non, nous avons emprunté son nom et la police était là.
Он продавец, но его там нет.
Il est vendeur, mais il est sorti en ce moment.
- Нет, не стоит. Я возьму его... там.
- Je resterai au comptoir.
Его там нет.
- Il n'est pas là.
Я знаю, что его там нет, но я хочу посмотреть, где он был!
Je veux voir où Brigadoon se trouvait.
Не беспокойся, его там нет.
Te fatigue pas, elle n'est pas là.
Домой я уже звонил - его там нет.
Il n'est pas à la maison.
- Его там больше нет?
- Il n'y est plus.
- Да, его там больше нет.
- Non, il n'y est plus.
- Потому что его там нет.
- Il n'est pas là.
Нет его там.
Il n'est pas là!
- Но там его больше нет.
- Eh bien, ce n'est plus là maintenant.
Его там нет.
Il n'est pas là.
- Он бы меня предупредил. - И все-таки, если его там нет?
Il m'aurait averti. - S'il n'y était plus quand même?
Потому что его там нет.
- Parce qu'elle n'existe pas.
Он был снаружи и его там нет.
Il était dehors - il n'y est plus maintenant!
То есть, он вас примет, но только в офисе, когда его там нет.
Il veut bien vous voir, mais seulement dans son bureau et quand il n'est pas là.
Когда что-то происходит, его там нет и наоборот.
Quand ça pète en ville, il est à la campagne, et inversement!
Там наверху ничего больше нет. Куда вы пересылаете его почту?
Ou est-ce que vous faites suivre son courrier?
там где нет дороги для его друга
Il n'y avait aucune trace de son ami.
Где? Его там нет.
Elle est pas là, je te dis!
Осмотрись вокруг. Его точно там нет?
T'es sûr qu'il n'est pas là?
- Его там нет.
II n'est pas là.
Его там нет!
- Il n'est plus là!
Его там нет!
Oui, c'est vrai.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Les gardiens sont décédés.
А если его там нет?
Et s'il n'est pas là?
Вы ошибаетесь Ищете смысл там, где его нет.
Vous vous trompez à chercher un sens là où il n'y en a pas.
- Его там нет.
- Il n'est pas là!
Может лежит под переходом. - Его там нет.
Il est peut-être en bas.
правда, там не было видно дома, но на некоторых других рисунках его тоже нет.
La maison n'y figurait pas, mais c'était vrai d'autres dessins.
Нет, но его там нет.
Non, il n'y est pas.
Как так получилось, что у такого фантастического пилота, как Слик здесь, нет там его фотографии?
Pourquoi un pilote super... comme Slick, n'a pas sa photo là-dessus?
Эй! Его там нет.
Il est plus là.
Его там нет, Аншель.
Il n'est pas là, Anshel.
- Нет, его там не было.
- Non, iI était absent.
Нет, я подожду. Да, просто попроси его заехать и посмотреть, что там.
Dis-leur de la réparer.
Да, он был в палате номер 709, но сейчас его там нет.
Il était dans la chambre 709 mais il n'y est plus.
Где журнал? Не нашёл. Его там нет.
- Il n'est pas là-haut.
Не хочу применять жесткие меры, но я проверял : его там нет.
J'ai vérifié. Il n'est pas là-bas.
Потому что его там нет.
Il n'est plus là-bas.
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548