Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Твой хозяин

Твой хозяин перевод на французский

125 параллельный перевод
доктор Калигари, твой хозяин. Выйди на мгновение из своей тёмной ночи. "
Reveille-toi et sors des ténèbres un instant....
Твой хозяин всегда слишком добр.
Votre maître est toujours trop gentil.
Кто твой хозяин?
Qui t'envoie?
Где твой хозяин?
Où est ton maître?
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
Le propriétaire s'inquiétera en ne vous voyant pas revenir.
Твой хозяин бережет свою собственность, не так ли?
Ton patron tient-il à ses affaires?
" Неуравновешенный тип, твой хозяин.
" Un type instable, ton patron.
"Что делает потом твой хозяин?"
"Et depuis, qu'est-ce qu'il fait, ton patron?"
Хорошо. А теперь скажи мне, своими словами, как только ты один можешь Скажи, по определенным ночам устраивал ли твой хозяин, известный, как некий Грамблдук оргии?
Dites-moi, Satin, dans vos propres mots, certains soirs de la saison de Gareth, ne vous êtes-vous pas abandonné, disons, en toute innocence, à des orgies sataniques nues et obscènes... avec votre maître,
Дживс, твой хозяин всегда так поздно встает?
- Ce que votre maître se trouvent toujours sur ce genre, Jeeves?
- Твой хозяин.
- Votre maître!
Стой, подожди! Я твой хозяин?
Je suis ton "maître"?
Твой хозяин тебе приказывает.
Ton hôte te l'ordonne!
Твой хозяин — лошара.
Ton maître est nul!
И чего же хочет от меня твой хозяин?
Que me veut votre maître?
Теперь ты принадлежишь мне, я твой хозяин.
Tu es à moi. Tu m'appartiens.
Привет пёсик, твой хозяин козел!
Ton maître est toujours aussi con?
Я твой хозяин... меня признавать тебе!
Moi... ton maître... me confesser à toi!
Теперь я твой хозяин.
Maintenant, je suis ton patron.
На самом деле, я твой хозяин.
En vérité je suis ton maître.
Твой парень - твой хозяин?
C'est ton jules, ton boss?
Кто твой хозяин?
Qui c'est, ton boss?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Dis-nous ce que bricole ton maître.
" Я твой хозяин.
c'est moi qui commande.
Фицуоллес председатель, Лео начальник персонала, я твой хозяин.
Le Chef de l'état-major a vu le Secrétaire général.
Успокойся, я не трону ваши вещи. Где твой хозяин?
Panique pas, ton truc ne risque rien avec moi.
Я не твой хозяин.
C'est faux.
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
- Dis que je suis le maître! - Dégage!
Скажи, что Шон твой хозяин навеки.
- "Shawn, maître de l'univers".
- Я твой хозяин.
- Je te déteste, sale pédé!
И где твой хозяин?
Où est ton hôte?
Этот твой хозяин, как его зовут?
Comment s'appelle-t-il?
Теперь я твой хозяин!
C'est moi ton maître.
Иди сюда, твой хозяин передал
Il faut s'informer.
Меня интересует твой хозяин.
C'est ton maître qui m'intéresse.
Так кто твой хозяин-то, а?
Qui est le maître, hein?
Звонил твой хозяин.
C'était ton propriétaire.
Твой новый хозяин.
Ton nouveau maître.
Я твой хозяин,
Ton maître est là.
- Хозяин твой проснулся?
- Ton maître est éveillé?
Его хозяин так и не объявился, да? - Да, теперь он твой, если хочешь.
- Gloria dit que tu peux le garder.
Заберешь урожай, как это делал старый хозяин, твой отец?
Happen il va prendre ton cheval culture à'im comme l'ancien maister... - Papa! -..
Выбор твой - "хозяин-барин"...
Choisis ce qui t'arrange.
Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик. - Я твой новый хозяин!
Ce soir, Al sera joué par un type grand, sinistre et moche.
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
C'est qui le chef entre toi et maman?
Машина, я твой новый хозяин, и повелеваю тебе ехать!
Machine, je suis ton nouveau maître. Je t'ordonne de bouger.
Твой новый хозяин - ученый.
Ton maitre est chercheur.
Мышь и ее ручной кот! Твой новый маленький хозяин. Подожди, пока об этом услышат парни.
C'est un mélange d'environnements de synthése de trucs filmés en studio, et de plaques.
Кто твой хозяин?
- Ton maître?
Я твой хозяин!
C'est moi qui t'ai embauché.
Но твой любимый хозяин такой упрямый Он постоянно приносит тебе этот корм...
Mais ton amoureux est têtu et il continue à t'en apporter

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]